Why I dislike Bryan Garner

I don’t dislike the man. I’ve never met him. I’m sure he’s a very nice guy, and given a chance, we’d probably get along just fine. But I don’t like Garner’s Modern American Usage, an Orwellian usage guide published by Oxford University Press.

Why don’t I like it? It’s not simply because it’s “prescriptivist.” I have no problem with giving advice on how to write well. As a teacher of composition, I tell my students how to write all the time, and hopefully I’m teaching them to write well. And it’s not because consistently following Garner’s advice will result in stodgy, unimaginative prose. There is a place for stodgy, unimaginative prose. For example, I tell my students that Garner’s is a good guide if you’re composing a cover letter for a résumé, where you want language that no one could possibly object to. What I object to is Garner’s attitude toward language and the methodology—if you can dignify his arbitrary and subjective process with that label—he uses to formulate his pronouncements.

Read the rest of the article...


Leech is a noun with two distinct meanings, or perhaps it is more accurately stated that leech is two separate nouns that are spelled the same and often conflated. The word is the name for a type of blood-sucking invertebrate, and it also is an archaic term for a physician or healer. The two senses are associated because physicians used to (and in some limited applications still do) use the worms to draw blood out of a patient. The conflation of the two goes back to Old English, where læce is the word for both a physician and a bloodsucker, but the two senses apparently come from distinct roots.

Read the rest of the article...


I learned a new word yesterday, graduand: a candidate for graduation at a school or university; someone who has completed the requirements of a degree, but hasn’t received their diploma yet.

The oldest citation in the OED is from the 1882 Imperial Dictionary of the English Language, so the word is bound to be somewhat older than that. The word comes to English from the medieval Latin graduandus, which is the gerundive of the verb graduare, to graduate.

[Discuss this post]

David Peterson on Invented Languages

David Peterson is the inventor of a number of languages used in various movies and TV shows, perhaps most famously Dothraki, the language of the nomadic horse people in Game of Thrones. This video is of a recent talk he gave at Google on how he, and others, create fictional languages. The depth of linguistic knowledge required in this craft and the art in how he applies it to create realistic languages is quite amazing.

The video is an hour long, but well worth it.

[Discuss this post]

Grits (Canadian political term)

I learned a new Canadianism this morning. The Liberal Party just won the federal election last night, and today the news outlets are referring to them as the Grits, as in this article from the Toronto Star:

The Grits were elected or leading in all 32 ridings in Newfoundland and Labrador, Prince Edward Island, Nova Scotia and New Brunswick, turning their backs on the 13 incumbent Conservatives and six New Democrats.

But the name for the Liberals is a very old one, and even predates the modern political party. The OED has citations from 1884, but antedatings can be easily found.

Read the rest of the article...

John Oliver on Quotes

John Oliver goes off on bad quotations:

One thing he doesn’t mention, however, are quotation websites, which are notoriously unreliable. (I won’t provide any links because I don’t want to drive traffic to them.) Rule of thumb: if the specific source of the quotation is not given, down to the page number, don’t trust that it is correct.

[Discuss this post]

hip hip hooray

The cheer, also commonly spelled hip hip hurrah, as we know it today dates to the early nineteenth century, but its components go back a bit further. 

Read the rest of the article...

trigger warning, trigger

Trigger warnings have been a focus of some rather highly charged discussion at universities across North America lately. A trigger warning is a notice posted at the beginning of material, such as that depicting rape or violence, that may act as a catalyst or trigger for those suffering post-traumatic stress, so that they can mentally prepare themselves to view the material or to avoid it altogether. In the university context, there have been a number of student requests that professors provide trigger warnings for any such material that the students will encounter during their course work. The debate is over whether or not such warnings are warranted or appropriate in the university environment, and if so, how and when they should be delivered and for what types of material.

Putting aside the argument (which is actually less about the warnings per se and more a proxy and rallying flag for familiar progressive and conservative positions in a more general political debate), where and when did the term trigger warning arise?

Read the rest of the article...

Interactive Guide to Ambiguous Grammar

If you’re not familiar with McSweeney’s Internet Tendency, you should be. This particular column takes on the passive voice and other modes of ambiguous grammar.

I particularly like the “past exonerative tense.”

[Discuss this post]

[Tip o’ the hat to Matt Sergi for pointing this one out to me.]


Tracing the origin of this word has been a difficult one for etymologists and lexicographers. Because it has been a taboo word for many centuries, there is little record to go on. But modern etymologists have pieced together the history, albeit with some gaps still existing here and there.

We know that fuck is of Germanic origin. Note that is Germanic and not German—an important distinction. It does not come from the modern German verb ficken. Instead, these two words probably share a common root. Fuck also has cognates in other Northern European languages: the Middle Dutch fokken meaning to thrust, to copulate; the dialectical Norwegian fukka meaning to copulate; and the dialectical Swedish focka meaning to strike, push, copulate, and fock meaning penis. And both French and Italian have similar words, foutre and fottere respectively. These derive from the Latin futuere. The relation between this Latin root and the Germanic ones, if any, is uncertain.

Read the rest of the article...
Powered by ExpressionEngine
Copyright 1997-2016, by David Wilton