Soldiers in WWI pronounced Ypres wipers and Lyon lion (or Lyons - weirdly it is still spelled Lyons by Brits). Maybe even today, I’ve heard Le Mans said lemans. I remember seeing a cartoon reprinted from a hundred-year-old Punch showing a working-class man calling his kids “May petty ongfongs” ie mes petits enfants though I can’t remember the context. It’s always been a source of cheap humour among monoglots such as the name of the Chinese exchange student Long Duk Dong in the movie Sixteen Candles. Hoo Flung Dung etc.
I doubt if toot sweet is malicious in intent nor Long Duk, a sympathetic character who gets off with a zaftig white girl to Molly’s chagrin.