“paytron” == “patron”
The exchange unit was “Units” and “unit” was also any one (count) of anything.
I’m almost thinking origin of these terms had some connection with MTV, which launched in 1981.
---
Not if it rhymes with waitron, at least not in the local dialect. The -tron suffix is pronounced /trɑn/, as in electron, not /trʌn/, as in patron.
---
I’m kind of confused now. I get that waitron is a gender neutral term for waitress/waiter, but paytron just means patron, which is already gender neutral? Homophonous but for the vowel of the _second_ syllable, even though it is first syllable whose spelling has changed? Ah well.