Pondering Richard’s challenge in another thread to come up with a use for fonification, I wandered down a bylane and started to think about the phrase ‘phoney war’.
There’s a brief wiki which turned up this interesting nugget:
Also called “Funny War”; Winston Churchill called it the “Twilight War”. The term has equivalents in many other languages, notably the German Sitzkrieg ("sitting war,” a pun on Blitzkrieg) or komischer Krieg (funny war), the French drôle de guerre ("funny war” or “strange war,” drôle having two meanings) and the Polish dziwna wojna ("strange war"). In Britain the period was even referred to as the “Bore War” (a pun on “Boer War").
OED has this first cite for ‘phoney war’:
1939 Nation (N.Y.) 30 Sept. 336/2 Senator Borah talks about a ‘*phony’ war and contemplates with democratic disgust the intrenched power of the British Empire.
It’s interesting that ‘funny war’ has exact equivalents in French and German. One wonders at the relationship, if any, between the two terms ‘funny war and ‘phoney war’. Was one a mondegreen of the other perhaps?