Interesting to see a visualization of etymologies. I checked two words in grey, cut and edge, which indicates that their origin is “other”.
I think he’s got it wrong with edge, as the OED says:
Etymology: Old English ęcg strong feminine = Old Saxon eggia (Middle Dutch egghe , Dutch egge ) edge, corner, point, Old High German ekka edge, point (Middle High German ecke edge, point, corner, modern German ecke (feminine), eck neuter, corner), Old Norse egg edge < Germanic *agjâ , < Old Aryan root *ak , whence many words of cognate sense, e.g. Latin acies , Greek ἀκίς point; compare ail n.1, awn n., ear n.2 (The sense ‘corner’, which has been developed in German and Dutch, is wanting in English.)
But cut surprised me because it sounds as if it should be from Old English. It has an interesting write-up in OED:
Etymology: Found in end of 13th cent., and in common use since the 14th cent., being the proper word for the action in question, for which Old English used sníðan , ceorfan . The phonology is doubtful; the early variants cutte , kitte , kette , with past participle cut , kyt , kit , kett , are parallel to the early variants of shut n.2, Old English scyttan, and point to *cyttan, kytten ( < *cutian) as the original form, an earlier y /y/ , having here, as in shut and other words, given later u now /ʌ/ ). The word is not recorded in Old English (nor in any West Germanic dialect), and there is no corresponding verb in Romanic. Modern Norwegian kutte = skjære to cut (chiefly used by sailors) is certainly adopted < English; but a verb kåta, (kutå) = skära, hugga to cut, is widely diffused in Swedish dialects, and apparently an old word, from an Old Germanic stem *kut-, *kot-, which is probably the source also of the English vb., whatever the intermediate history of the latter