In another forum in a discussion regarding a traffic intersection, someone posted this comment:
“...it looks like a distinction between English english and American English. In the former perpendicular means at 90 degrees to the ground, vertical - hard going for any cab.”
Is this statement correct in regards to English english, i.e., does perpendicular only mean at 90 degrees to the ground? (The individual who posted it implied that in England, one would never say “road x runs perpendicular to road y”. That only Americans say this.)
The ADH says perpendicular means 1) “intersecting or forming right angles” 2) “right angle to the horizontal or vertical”. So both of the meanings are acceptable in the US. What about elsewhere in the English speaking world? Are both of these meanings used or just #2?
(ADH gives the origin as Lat. perpendiculum: plumb line)
