Many of these are used in legalese, maybe so you have to pay solicitors to write and decode them.
“I, venomousbede, hereinafter referred to as bede, formerly resident at etc., do hereby bequeath all my worldly goods and chattels. hereinafter referred to as the wherewithal.... “
I’ve never actually written or read a will. Is this how they are really phrased or is it a cartoon version?
The idea is clearly to avoid ambiguity especially if the will is financially complicated, but are contracts, wills etc. unnecessarily burdened with terms that could be more clearly explained in plain English without triple or “whatever” compounds”?