BL: satellite
Posted: 09 June 2017 05:23 AM   [ Ignore ]
Administrator
Avatar
RankRankRankRankRank
Total Posts:  6243
Joined  2007-01-03

And I don’t even mention the Lou Reed sense

Profile
 
 
Posted: 09 June 2017 09:42 AM   [ Ignore ]   [ # 1 ]
Moderator
Avatar
RankRankRankRankRank
Total Posts:  4436
Joined  2007-01-29

I’m curious about Kepler’s use of the Latin ablative as (presumably) a nominative; that seems an odd thing to do.  Or did he use it as an ablative and it got misconstrued by whoever borrowed it into English?

Profile
 
 
Posted: 09 June 2017 12:10 PM   [ Ignore ]   [ # 2 ]
Administrator
Avatar
RankRankRankRankRank
Total Posts:  6243
Joined  2007-01-03

Kepler didn’t use the ablative form, as far as I know. What he wrote in his 1611 Dioptrice was:

Atq[ue] en inventum Iovi satellitium seniculo vero decrepito duos servos, qui incessum illius adjutent, nunquam a lateribus illius discedentes.

(But behold, the discovery of satellites by Jupiter, like two servants of a feeble old man, which help his march, never departing from his sides.)

At least that’s the use I found. The scan I have isn’t searchable because of OCR errors. He may use the word elsewhere in the book.

I should probably use satelles or satellitium (the genitive plural) when referring to what Kepler wrote.

Profile
 
 
   
 
 
‹‹ Failson      Convictions for Take ››