Posted: 13 January 2018 02:22 AM   [ Ignore ]
Total Posts:  1223
Joined  2007-03-01

In translating some French recipes for home brewing and flavoured wines, I was charmed to learn that a demijohn in French is a dame-jeanne. The OED entry states firmly that the English word is a rationalisation of the French one, for which they discuss and dismiss a suggested derivation from a Middle Eastern city called Damghan, and conclude that the vessel was simply named after some historical or fictional ‘Dame Joan’, cf bellarmine. However, that entry is from the 1890s and I wondered if there is any more up to date information?

Posted: 13 January 2018 05:02 AM   [ Ignore ]   [ # 1 ]
Total Posts:  321
Joined  2007-02-24

Here is a slightly different definition:

‹‹ Visit the Turk      slather ››