It’s hurricane season again. 
Posted: 12 September 2018 10:09 AM   [ Ignore ]
RankRankRank
Total Posts:  371
Joined  2007-02-24

I just thought it was interesting that a language can die, but some of its words live on:

Per Dave’s Big List: “Hurricane comes to us from the Taino language of the Caribbean via Spanish. The Taino word is hurákan.”

Per Wikipedia: “It (The Taino language) is believed to have been extinct within 100 years of contact but possibly continued to be spoken in isolated pockets in the Caribbean until the late 19th century.” And this: “As the first native language encountered by Europeans in the New World, it was a major source of new words borrowed into European languages.”

https://en.wikipedia.org/wiki/Taíno_language

Profile
 
 
Posted: 12 September 2018 06:17 PM   [ Ignore ]   [ # 1 ]
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1673
Joined  2007-03-21

I’ll let Dave cite from whence he got Taino, It’s not clear from his Big List post. OED just uses “Carib” which I assume is the more general citation for the language(s) found in Venezuela, Trinidad and Tobago, Guyana, Suriname, French Guiana, and Brazil.

Profile
 
 
Posted: 12 September 2018 07:16 PM   [ Ignore ]   [ # 2 ]
Administrator
Avatar
RankRankRankRankRank
Total Posts:  6613
Joined  2007-01-03

I got it from American Heritage Dictionary.

Profile
 
 
Posted: 12 September 2018 11:49 PM   [ Ignore ]   [ # 3 ]
Avatar
RankRankRank
Total Posts:  371
Joined  2007-06-14

A romp through a few hundred years of dictionaries published by the Spanish Royal Academy of the Language shows a changing view of the etymology of huracán.  In the 1740s it was thought to be from Latin, possibly.  In 1884 that changed to
“Caribbean”.  That held steady until 1992, when it changed to Taino.

You can see all the previous editions, together with the most recent, on one page.

http://www.rae.es/recursos/diccionarios/diccionarios-anteriores-1726-1992/mapa-de-diccionarios

Profile