What I love about Margaret’s telling of the story is that she includes the sentence in the continuance, “Counsel is unable to sit for long periods of time.” which Legal Juice left out. Obviously, Margaret knows how to tell a story.
All this puts me in mind of a most embarrassing moment in the city of Hannover three years ago. I was staying with a lovely 70 something woman for a convention I was attending in downtown Hannover. At the end of my stay we were going to meet at the Hannover train station to say our goodbyes and she said something like, “Wir treffen uns unter dem (unterm) Schwanz des Pferd.”
At that point in my shallow German, I only knew Schwanz to mean penis. So I had this vacant stare. So she elaborated by saying, “Auf dem Platz vor dem Bahnhof” (in the plaza in front of the train station). I still had a vacant stare. Did she really mean to suggest that we were to meet under the horse’s penis?
Then she summoned a word from the little English she knew and said, “Tail?”
I said, “Oh, Ja. Gut.”