A couple of names |
|
|
| Posted: 04 March 2007 01:05 PM |
[ Ignore ]
|
|
|
Total Posts: 590
Joined 2007-02-22
|
Who was Alice as in “a slack Alice” and who was Charlie as in “a right (or proper) Charlie”?
|
|
|
|
|
|
| Posted: 04 March 2007 03:28 PM |
[ Ignore ]
[ # 1 ]
|
|
|
Total Posts: 2062
Joined 2007-01-30
|
The Charlie of ‘a right Charlie’ is simply generic. Here’s OED:
6. A fool, simpleton, esp. a proper, right Charley. slang.
1946 Amer. Speech XXI. 238/1 Charlie, one [a soldier] who cannot understand orders and so makes foolish mistakes. 1957 Listener 15 Aug. 252/1 The plebeian engineer was a proper Charlie to let himself be roped in for it. 1961 SIMPSON & GALTON Four Hancock Scripts 15, I felt a right Charlie coming through the customs in this lot.
OED has no entry for ‘slack Alice’ but I’d lay odds this is generic too.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 04 March 2007 08:12 PM |
[ Ignore ]
[ # 2 ]
|
|
|
Total Posts: 1257
Joined 2007-01-29
|
|
|
|
|
|
|
| Posted: 04 March 2007 08:13 PM |
[ Ignore ]
[ # 3 ]
|
|
|
Total Posts: 1257
Joined 2007-01-29
|
The footballer, George Best, opened Slack Alice’s nightclub in Manchester in 1966, but I don’t know where he got the name from.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 04:22 AM |
[ Ignore ]
[ # 4 ]
|
|
|
Total Posts: 531
Joined 2007-02-07
|
aldiboronti - 04 March 2007 03:28 PM The Charlie of ‘a right Charlie’ is simply generic. Here’s OED:
6. A fool, simpleton, esp. a proper, right Charley. slang.
1946 Amer. Speech XXI. 238/1 Charlie, one [a soldier] who cannot understand orders and so makes foolish mistakes. 1957 Listener 15 Aug. 252/1 The plebeian engineer was a proper Charlie to let himself be roped in for it. 1961 SIMPSON & GALTON Four Hancock Scripts 15, I felt a right Charlie coming through the customs in this lot.
OED has no entry for ‘slack Alice’ but I’d lay odds this is generic too.
Interesting that it is American yet both published examples appear British. I’ve never head it before and an American would use “real” as an intensifier instead of “right” or “proper.” Charlie to us is a North Vietnamese soldier. Charlie don’t surf!
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 04:41 AM |
[ Ignore ]
[ # 5 ]
|
|
|
Total Posts: 2062
Joined 2007-01-30
|
Yes, I wondered at that, happydog. I’ve always thought of it as a quintessentially British phrase. I was also surprised at the number of meanings that Charlie has had over the years, as listed in OED. They include a generic name for a night-watchman, a small triangular beard, a proper name applied to the fox, a woman’s breasts, army slang for an infantryman’s pack, and a white man, in addition to the senses of fool and Vietcong.
One fairly familiar sense OED has omitted is charlie as a slang term for cocaine, which dates at least to the 50s. Heroin was, less commonly, termed henry.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 04:55 AM |
[ Ignore ]
[ # 6 ]
|
|
|
Total Posts: 247
Joined 2007-02-17
|
I’ve never heard or read ‘henry’ as slang for heroin. It is, however, in general use for an eighth of an ounce, generally of cannabis. The thought process should be obvious.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 06:59 AM |
[ Ignore ]
[ # 7 ]
|
|
|
Total Posts: 2062
Joined 2007-01-30
|
I’ve never heard or read ‘henry’ as slang for heroin.
You had me worrying that I’d misremembered for a moment, but here it is on this quite comprehensive list of Street Names for Opiates.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 10:22 AM |
[ Ignore ]
[ # 8 ]
|
|
|
Total Posts: 590
Joined 2007-02-22
|
Coincidentally, I’ve just come across a possible derivation of “Charlie” from cockney rhyming slang:
Charlie = Berk (derivation: Charlie Smirke, a leading English jockey from the 1930’s-50’s = Berk. Berk, from Berkeley Hunt.( from businessballs.com)
(Mind you, I thought that was Berkshire Hunt, and so do quite a few googlits, however, Wikipedia gives Berkeley, but allows Berkshire) Charlie Smirke’s period of fame antedates the earliest OED quotation by a few years, but perhaps not enough for a rhyming slang expression to have passed into mainstream English. It also depends on how old the expression “berk” is and when it moved from its original meaning to that of fool.
Wikipedia also gives “Charlie Hunt” as the origin of the expression, “Charlie Hunt being a local east end figure of the time this saying was common.” which is not very illuminating.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 01:18 PM |
[ Ignore ]
[ # 9 ]
|
|
|
Total Posts: 3047
Joined 2007-01-29
|
Interesting that it is American
Huh? Who said it was American? I’m American, and I’ve never heard or seen it. Cassell:
charlie n. [1940s+] a fool, esp. in phr. proper charlie, right charlie. [rhy. sl. charlie hunt = cunt n… Given the popularity of the term among otherwise ‘clean’ radio and TV comedians, one must assume their (and their audiences’) ignorance of the ety.]
Since Americans 1) don’t use proper and right as intensifiers, and 2) don’t use rhyming slang, I think it’s quite safe to say American origin is ruled out.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 01:30 PM |
[ Ignore ]
[ # 10 ]
|
|
|
Total Posts: 2524
Joined 2007-01-31
|
Like LH, I don’t think it’s American. Perhaps the remark attributing it to us was based on the fact that the first OED citation is from American Speech. But this is without “right” or “proper” as intensifiers, and being from 1946 and in a military context, I strongly suspect it’s an article about military slang, and that the expression was picked up by Americans in Britain or fighting alongside British troops (assuming that the article is not about British military slang despite the title of the journal).
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 01:56 PM |
[ Ignore ]
[ # 11 ]
|
|
|
Total Posts: 1561
Joined 2007-02-19
|
"Charley hunt” sounds whoilly spurious to me --- the confection of some wannabe etymologist, perhaps? it’s completely meaningless, whereas “Berkeley Hunt” is not; and I don’t know when the term “Berk” ---or “Berkeley Hunt” or “Berkshire Hunt” --- took on merely the connotation of “a fool”. I’ve only ever heard it (and I’ve heard it often in my long life, not always addressed to me, let it be noted) meaning “cunt”, and it always meant a great deal more than just “a fool”.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 02:20 PM |
[ Ignore ]
[ # 12 ]
|
|
|
Total Posts: 361
Joined 2007-03-05
|
Interesting - the first suggestion I’ve ever heard (in day to day usage - rather than research) of ‘berk’ meaning ‘cunt’ - I’d suggest from its popularity that the majority of UK people are unaware of the etymology of the slang.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 05 March 2007 11:16 PM |
[ Ignore ]
[ # 13 ]
|
|
|
Total Posts: 1561
Joined 2007-02-19
|
just to dispel any possible ambiguity: when I said that “berk” stands (or once stood) for “cunt”, I meant only when used as an insult, never in the literal sense. i never heard “berk” used in reference to a vulva (what would be the point?). But when used as a term of abuse, “berk” was very much stronger than just “fool”. It implied whole worlds of insult, somewhat like the US “asshole”. BTW, I love your “everyday usage”, flynn999 ;-). tempora mutantur. In my day, we used such expressions sparingly......
|
|
|
|
|
|
| Posted: 06 March 2007 12:01 AM |
[ Ignore ]
[ # 14 ]
|
|
|
Total Posts: 590
Joined 2007-02-22
|
I, and many of my contemporaries, were allowed to use “berk” as children by our parents, which I am certain would not have been allowed if they (the parents) had known its derivation. We used it in the sense of “fool” - “Don’t be such a berk” meant “don’t be so stupid”, not “don’t be so nasty”, which is what “don’t be such a cunt” implies, at least to me.
|
|
|
|
|
|
| Posted: 06 March 2007 01:00 AM |
[ Ignore ]
[ # 15 ]
|
|
|
Total Posts: 361
Joined 2007-03-05
|
Yes, I meant as the insult not as a noun for vulva. BTW Lionello, when was your day? As you’re still posting, it could be a week last Wednesday! ;-)
|
|
|
|
|