I noticed this name during the Olympics along with organisations called “Sport England” and “UK Sport”. The latter conforms to the English-language convention of an adjective preceding a noun. “Sport England” is what? Two nouns?
I read in the UK press (Press UK) today of Team McCain so it is clearly well established but when did it start, pondwise? I remember first noticing it in European Formula One Racing Car racing where we got Team Renault, Team BMW, etc. Why not The BMW Team or BMW Team? In old British soccer team nomenclature it is usually noun/adjective like Bolton Wanderers or Hamilton Academicals. An exception is “united” teams like Manchester United not United Manchester.
And potty-mouthed celebrity cook Gordon Ramsay has recently opened a posh greasy-spoon called “Restaurant Gordon Ramsay” rather than “The Gordon Ramsay Restaurant” or “Gordon Ramsay’s Restaurant”. Clearly his Team PR think the former has a certain indefinable Continental cachet manifested as small, artfully-arranged, overpriced and unfilling portions. “Fish & Chips Harry Ramsden” would never work.
