creek, up a creek

I had no idea that British usage of creek was different from the use of the word in the rest of the English-speaking world until I was translating an Old Norse work (appropriately enough regarding the discovery and exploration of Vinland) and found that my Old Norse dictionary, produced in the U. K., translated the word vágr as “bay, creek.” Unsure what was intended, a bay or a creek, I did some digging and discovered in British dialect the two words were synonyms. (Just to be clear, there is no etymological connection with the Old Norse vágr. Creek is simply a translation.)

Read the rest of the article...
Powered by ExpressionEngine
Copyright 1997-2014, by David Wilton