I was translating the book of Judith from the Vulgate this morning (for class; if it were for fun, I’d be translating something more interesting, like Martial or Ælfric Bata), when I ran across this in Judith 4:8:
Et humiliaverunt animas suas in jejuniis et orationibus.
(And they humbled their spirits in fasting and prayers.)
In Latin, Jejunium, or jejunus in its adjectival form, means “fasting, hunger.” This got me wondering what was the connection between the Latin word and the modern English word jejune, meaning “wanting in substance, unsatisfying, thin, insipid,” and which is now used primarily in connection to writing or speech.Read the rest of the article...
Copyright 1997-2014, by David Wilton