paddywhack

28 August 2020

Paddywhack is word with a dual nature. On the one hand, it is an offensive term for someone from Ireland, and on the other it is an innocent nonsense word in a children’s song.

The word first appears in the late eighteenth century. The earliest recorded instance that I have found is that Paddy Whack was the name of horse that ran a race at Carrickmacross, Ireland on 5 October 1769, as well as later races.

The earliest use of the word in the sense of an Irishman is in the 1773 diary of Robert Morris:

One fine Paddy-whack, fit for the plough & about 35 years of age, with whom we drank Chocolate at a fine Convent.

And the word is defined in Francis Grose’s 1785 A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue under the entry for whack:

WHACK, a share of a booty obtained by fraud; a paddy whack, a stout brawny Irishman

This use as an epithet was common well into the late twentieth century and can still be heard today.

In the mid nineteenth century, paddywhack developed the sense of a beating or a blow. This sense was undoubtedly due to the final syllable, whack, and may have been influenced by the stereotype of the Irish being a combative people, prone to getting into fights. In any case, the earliest use of this sense that I’m aware of is from an 1864 U.S. newspaper article that uses paddywhack to mean a defeat delivered upon an enemy in battle. From the Augusta, Georgia Daily Constitutionalist of 26 November 1864, in an article about Sherman’s March to the Sea:

A lamentable state of ignorance seems to exist as to the whereabouts of Sherman’s main body. It appears to us that reliable scouts from Greensboro or Sandersville ought to know something about it. We hope our Generals are alive to the importance of such knowledge and have exerted themselves to acquire it. While we are trifling with small detachments, the enemy in bulk may be slipping away. We do not want him to slide off with impunity. After such herculean efforts to administer a drubbing, it would be a pity to have him lose his paddy-whack.

Given that the term is an ethnic slur and a term for a violent beating, it is a bit surprising to see it appear in a children’s song. But it is the sense of a beating or blow that gives rise to this nursery use.

The Oxford English Dictionary makes reference to a tune titled Paddy Whack from the 1770s, and I have found numerous references to that (or a like-named song) from the nineteenth century. But these are references only, and I do not know if there is any relation to the children’s song we know today, which comes later.

The oldest version of the song we know today was titled Jack Jintle. This version was reconstructed from memory by Anne Gilcrist in 1937, who recalls learning the song from her Welsh nursemaid in the 1870s. There is a padlock, but no paddywhack. The song opens:

My name is Jack Jintle, the eldest but one,
And I can play nick nack upon my own thumb.
With my nick nack and padlock and sing a fine song,
And all the fine ladies come dancing along.

My name is Jack Jintle, the eldest but two,
And I can play nick nack upon my own shoe
With my nick nack ... [etc.[

And Gilchrist notes:

In the first verse the singer, suiting the action to the word, rapped with her knuckle on her thumb; in the second rapped on the sole of her shoe; in the third on her knee, and so on.

But as this version is a memorial reconstruction, we cannot be sure how accurate it is to the song as was sung in the nineteenth century. In particular, the use of padlock may be a later bowdlerization by Gilchrist to avoid the ethnic slur. But Gilchrist’s note does hint at how paddywhack came to be in the song, through the action of rapping or hitting the appropriate items as the song progresses.

The version of the song as it is most commonly sung today is recorded as of 1906:

This old man, he played one,
He played nick nack on my drum;
Nick nack paddy whack, give the dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played two,
He played nick nack on my shoe ... [etc.]

So, that’s how an ethnic slur wormed its way into a children’s song.

Discuss this post


Sources:

Gilchrist, Anne G. “A Nursery Song and Two Game Songs.” Journal of the English Folk Dance and Song Society, December 1937, vol. 3, no. 2, 124.

Gould, S. Baring and Cecil J. Sharp. “46.—This Old Man.” English Folk-Songs for Schools. London: J. Curwen, 1906[?], 94–95. HathiTrust Digital Archive.

Grose, Francis. A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. London: S. Hooper, 1785, s.v. whack. HathiTrust Digital Archive.

Oxford English Dictionary, third edition, March 2005, s.v. paddywhack, n.

“The Situation.” Daily Constitutionalist (Augusta, Georgia), 26 November 1864, 3. NewsBank: America’s Historical Newspapers.

Walker, B. An Historical List of Horse-Matches, Plates and Prizes, vol. 1. London: 1770, 175. Eighteenth Century Collections Online (ECCO).

cuckold / cuckquean / hotwife / cuckservative

27 August 2020

A cuckold is a husband of an unfaithful wife. For most of its life, the word has been an insult, and it still can be, but in kink and fetish circles being a cuckold can be a positive thing.

Cuckold has cognates in many languages. The English word comes from Old French *cucuald. That term is unattested in early years, but the French word appears in 1463 as cucuault, so the older form is assumed to have existed. The French word comes from the Latin cuculus, meaning cuckoo, the bird, and the name is echoic of the bird’s call.

Cuckold arises from the fact that a cuckoo often lays its eggs in the nest of another bird, a metaphor for siring progeny in another man’s home, and in other languages, the word for a cuckold can apply to both the husband and the male adulterer, although in English it is applied only to the cheated-upon husband.

The earliest appearance of cuckold in English is in the Early Middle English debate poem The Owl and the Nightingale, composed c.1275. The poem survives in two manuscripts, London, British Library, Cotton Caligula A.9 and Oxford, Jesus College 29, Part 2. In the relevant passage, the owl makes the point that women who are abused or cheated upon by their husbands often turn to other men, justifying their making their husbands cuckolds:

Nis nan mon þat ne mai ibringe
His wif amis mid swucche þinge.
Me hire mai so ofte misbeode,
Þat heo do wule hire ahene neode.
La, Godd hit wot! heo nah iweld,
Þah heo hine makie kukeweld.

(There is no man who cannot lead his wife astray with such behavior. One may abuse her so often, that she will satisfy her own needs. Oh, God only knows! She cannot resist it, though she makes him a cuckold.)

The noun becomes a verb in the sixteenth century. From William Warner’s Albions England. of 1589:

Nay, be it that he should espy false carding, what of it?
It shall be thought but ielosie in him, or want of wit.
Him frownese shall threat, or smiles intreat, and few will iudge, I winne,
If it shall come in question, that to Cockhole him were sinne.

You may have noticed that the use of cuckold is rather sexist. It only refers to men whose wives have been unfaithful, never the other way around. Given the sexual double-standard that has existed since antiquity, this should be no surprise. But there is a word for woman who has been cheated upon; it is cuckquean. It’s a compound of the first syllable of cuckold and a now-archaic spelling of queen. The Old English cwen not only could refer to a noble woman or wife of a king, it could refer to any woman or a wife. In Early Middle English, the vowel became more open when queen was used to simply mean a woman, as opposed to the closed vowel when used to refer to the wife of a king. The two pronunciations merged again in the Early Modern period, so we don’t hear the difference today, but the distinction was maintained by spelling the common-woman sense as quean. At this time, quean also developed a disparaging connotation of a sexually assertive woman or prostitute.

Cuckquean appears by the middle of sixteenth century. From John Heywood’s 1546 A Dialogue Conteinyng the Nomber in Effect of all the Prouerbes in the Englishe Tongue:

Ye shewe all thunkyndnesse ye can deuyse.
And where reason and custome (they saie) afoords
Alwaie to let the loosers haue theyr woords,
You make hir a cookqueyn, and consume hir good.

Cuckquean had a run of about a century, but it faded from use by the mid seventeenth century. It popped up in James Joyce’s 1922 Ulysses used to describe the old woman who delivers the milk in the first episode:

A wandering crone, lowly form of an immortal serving her conqueror and her gay betrayer, their common cuckquean, a messenger from the secret morning.

But otherwise cuckquean remained largely unused until the twenty-first century. It appears multiple times in the blog of journalist George Bullard. Bullard seems to have been fond of the term, applying it often to Hillary Clinton. Here’s the earliest of those uses from 12 May 2006:

Jeb Bush is again being chatted up as presidential material.

Florida, after all, is a go-go state and the governor can take some credit for same. And Hillary Clinton races toward the middle to give herself a shot on the Dem side.

Downsides include Jeb's brother, who currently has low approval ratings. And cuckquean Hillary also once had a problem with a certain relative.

It’s also been used by sex-advice columnist Dan Savage. Here’s an example from 26 December 2007 in response to a woman who wants to watch her boyfriend with another woman:

Accept that acting on your fantasies—your cuckquean fantasies (only men can be cuckolds)—involves risk for you, for your boyfriend, and for your thirds. Then set about minimizing 'em.

The reappearance of cuckquean coincides with the rise—or perhaps the coming out of the closet as no doubt it has been there all along—of the sexual fetish of cuckolding, that is deriving pleasure from watching, or just knowing about, and being debased by one’s partner’s dalliances with other people. In such cases it’s not really cheating.

But the occasional cuckquean aside, the kink of voluntary cuckolding is still largely restricted to men who like watching their female partners with other men. Undoubtedly the existence of the sexual double standard makes it more humiliating for men than for women, and the debasement is what excites. The fetish of cuckolding also frequently involves a White couple where the woman sleeps with a Black man, adding a racist element to the kink.

The kink also goes by another name, also sexist in that there is no equivalent male term, hotwifing.

The earliest reference that I have found to hotwife or hotwifing (usually, but not always, spelled as one word) is from a story on Literotica.com from 15 June 2001:

I've had fantasies about my wife fooling around on me long before I found out there were websites devoted to this kind of thing. Needless to say ever since I've been checking out hotwife sites I've gotten bolder and bolder with my bedtime suggestions.

There are undoubtedly older uses in kink and fetish circles.

A blog post from the website Velvet Reviews from 15 July 2010 gives a fuller explanation of the practice:

A Hot Wife is a woman who is free to have sex with others with her husband’s knowledge, approval and encouragement. The level of her husband’s involvement can vary. In fact it will be up to YOU. Some wives play completely on their own, with no interaction with her husband. Others enjoy their husband watching or participating. However, in all these relationships the wife is free to play with others, while the husband remains completely monogamous and faithful only to her.

And there is this, somewhat different, description of hotwifing that appeared in the Huffington Post UK on 24 December 2017:

Yet here was a couple, and the many couples I have since worked with, who were consensually and deliberately inviting another man into their bed -- to have sex with the wife! They were not in my therapy room because of coercion, or cheating pain. No, they were there because they wanted better strategies to manage cuckolding and what today is called "hotwifing".

"Hotwifing," literally means "hot wife sharing", It is a fetish in which a husband/partner is turned on by watching his hot wife/partner have sex with another man that he has chosen. He chooses a "bull"––a man who is well endowed, preferably better endowed than he is.

Then he becomes the director of the production that he sets up. This production is a result of his sexual erotic orientation. He wants to be cuckolded. He seeks to feel simultaneously deeply humiliated and deeply aroused sexually. He wants to feel like a victim of the man he has invited in, and whom he orchestrates to make love to his woman.

At about this time, the word worms its way into politics with the appearance of the term cuckservative and its clipped form cuck. The abbreviation cuck for cuckold has been around for a while, but it has never been very common. Here’s an example from Edward Ward’s 1715 Hudibras redivivus:

This Cavalcade b’ing gone and past,
All scampering out of Town in haste,
The sinful Troops soon disappear’d,
And left the Streets of London clear’d,
Where Shops and Stalls were all shut in,
And Passengers appear’d so thin,
As some Pestilential Curse,
Not the Horn-Plague, but something worse,
Had drove the frighted Cucks from thence,
To shun the fatal Consequence.

(The OED gives a date of 1706, but I can’t find the word in that earlier edition of the work.)

I have found an isolated use of cuckservative and the verb to cuck from 1 April 2010 by @glopdemon on Twitter, but it is difficult to tell exactly what is meant by the term:

A liberal is just a conservative that hasn't been cucked yet. Looking for paleo-con man missile to do this. #cuckservative #tcot #tcuck

And there is this anonymous posting which appeared on a 4chan message board on 26 September 2014. From the diction, it appears to have been written by a Briton, and cuckservative here is an epithet for the Conservative Party as opposed to an extreme member of it:

Being a member of the cuckservative party
Being from the most irrelevant country in the union
Getting bullied by pakis in subway

But use of cuckservative and cuck would explode in an American context on Twitter in July 2015, with the beginnings of the presidential campaign and the rise of Donald Trump as a candidate. A blog post by David Weigel on 29 July 2015 quotes Neo-Nazi Richard Spencer defining the term:

Who are the "cuckservatives?"

You might be one! The hashtag's targets are conservatives who seem to have made peace with elements alien to traditional white Americanism. That could mean the transgender movement; it could mean non-white immigrants. Certainly, criticizing Trump's visit to the border, saying he will alienate certain voters, is a trial run for cuckservative status.

"Just look at them!" said Spencer. "Glenn Beck, Erik [sic] Erickson, Mike Huckabee. They're mediocrities, or sub-mediocrities. They're grinning, obese doofuses. No person with a deep soul—no person who wants to take part in a moment that's idealistic, that's going to change the world—would want to be a part of 'conservatism.' In a way, the current 'cucks' are the residue of the Bush era. They were the 'conservative' and 'Religious Right' allies of the neoconservatives. They're still around, for no apparent reason."

Basically, a cuckservative or cuck is a conservative, or really anyone, who is not a white supremacist Neo-Nazi. And much like the sexual fetishist who revels in being humiliated, those politicians who are called cucks should wear the epithet with pride.

Discuss this post


Sources:

BarryKnight. “My Wife Denise: True Story.” Literotica.com, 15 June 2001.

Bullard, George. “Jeb and Hillary.” Detroit News: Blogs. 12 May 2006. NewsBank.

Cartlidge, Neil. The Owl and the Nightingale. Exeter: U of Exeter Press, 2003, lines 1539–44, 37.

Davies, Mark. The Corpus of Contemporary American English (COCA), 2020.

———. Corpus of News on the Web (NOW), 2020.

Heywood, John. A Dialogue Conteinyng the Nomber in Effect of all the Prouerbes in the Englishe Tongue. London: Thomas Berthelt, 2:6, 1546. Early English Books Online (EEBO).

“I Play While He Waits. Try It. You’ll LIKE It!” Velvet Reviews, 15 July 2010.

Joyce, James. “Telemachus.” Ulysses (1922). New York: Random House, 1986, 1:404–08, 12.

Middle English Dictionary, 2019, s.v. cokewold, n.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. cuckold, n.1, cuck, n., cuckold, v., cuckquean, n.; third edition, December 2007, s.v. quean, n.

/pol/ 4chan, 26 September 2014.

Savage, Dan. “Savage Love.” Anchorage Press, 26 December 2007. NewsBank.

Ward, Edward. Hudibras redivivus. London: George Sawbridge, 1715, 11–12. Eighteenth Century Collections Online (ECCO).

Warner, William. Albions England. London: Thomas Orwin for Thomas Cadman, 1589, 6:30, 132. Early English Books Online (EEBO).

Wasserman, Marlene. “DR EVE: Cuckolding and Hotwifing—Fetish or Not?Huffington Post, 24 December 2017.

Weigel, David. “‘Cuckservative’—the Conservative Insult of the Month, Explained.” Washington Post Blogs, 29 July 2015. ProQuest.

doughnut

Painting of a seventeenth-century, Dutch woman holding a pot filled with oliebollen, a precursor to the present-day doughnut

Painting of a seventeenth-century, Dutch woman holding a pot filled with oliebollen, a precursor to the present-day doughnut

25 August 2020

We all know that doughnuts, often spelled donuts, are sweet, toroidal cakes, stereotypically favored by office workers and police officers. As to the word’s origin, it’s obviously a compound of dough + nut. The dough part is obvious enough, but where does the nut come from?

The answer is that the doughnut was not always shaped like a torus. The first doughnuts were small, round balls of fried dough, resembling a large nut, what are today sometimes called a doughnut hole and marketed by Dunkin’ Donuts as a Munchkin or Tim Horton’s as a Timbit. The reason for the toroidal shape is to allow for a larger cake, which would not cook all the way through without the hole. The toroidal shape probably became common in the mid nineteenth century.

The first known reference to a doughnut is from a 1782 New England diary entry of a Thomas Hazard. In the entry for 11 February, he makes note of have having eaten donotes. His other entries don’t typically refer to food, so it seems that doughnuts were unusual enough for him to make a special note. This would square with the common understanding that doughnuts originated with Dutch settlers in New York and finding them in New England in 1782 would have been unusual. His diary entry for 11 February 1782 reads:

C.W. w. made pr Bridle Bitts Fn Am helpt George make Plank Nails. went Down to haners hill to help up Cousin Hazards Coalt. George went to Tower hill. James Congdon was hurt by ahorse. Fried Donotes.

Other than that they existed, this brief mention doesn’t tell us anything about the doughnuts that Hazard ate. But several decades later, Washington Irving, in his 1809 History of New York does describe them and gives important clues as to their culinary origin:

Sometimes the table was graced with immense apple pies, or saucers filled with preserved peaches and pears; but it was always sure to boast an enormous dish of balls of sweetened dough, fried in hog’s fat, and called dough nuts, or oly koeks—a delicious kind of cake, at present, scarce known in this city, excepting in genuine dutch families; but which retrains its pre-eminent station at the tea tables in Albany.

Oliekoek, to use present-day spelling, is Dutch for oil cake. The round balls of fried dough are still served today in the Netherlands and Flanders, although today they are generally called oliebollen, or oil balls. They were brought to the New World by Dutch settlers in New York and the Hudson River Valley.

By the late nineteenth century, the toroidal cakes were so common that doughnut was being used to refer to anything that was toroidal. An early example of this sense comes from an 1884 article in an obstetrics journal describing the treatment for an inverted uterus, a rare, but serious, complication of childbirth. Like many descriptions of nineteenth-century medical treatments, this one is rather unnerving to present-day sensibilities. The first step in the treatment reads:

The method of treatment was as follows: A soft rubber doughnut pessary large enough to closely fit but not distend the vagina was tied to the end of a broom-stick which had been made smooth by sandpaper.

A doughnut can also be a circle formed by a controlled skid of an automobile. This sense is first recorded in the slang of California car culture in 1951. It appears in a glossary in the journal Western Folklore:

To peel a doughnut. To make a complete, fast turn.

So that’s where the nut came from and how teen hotrodders came to use the word.

Discuss this post


Sources:

Johnson, Frederick W. “Two Cases of Inversion of the Uterus Treated After Wing’s Method. The American Journal of Obstetrics and Diseases of Women and Children, vol. 17, 1 August 1884, 815. ProQuest.

Hazard, Thomas B. Nailer Tom’s Diary. Caroline Hazard, ed. Boston: Merrymount Press, 1930, 29. HathiTrust Digital Archive.

Irving, Washington (as Diedrich Knickerbocker). A History of New York, vol. 1 of 2. New York: Inskeep and Bradford, 1809, 149. HathiTrust Digital Archive.

Oxford English Dictionary, third edition, September 2018, s.v. doughnut, n.

Van Dorn, Douglas. “Jalopy Slang.” Western Folklore, vol. 10, no. 3, July 1951, 248. JSTOR Complete.

Image Credit: Aelbert Cuyp (1620–91), painted c. 1652, Dordrechts Museum, public domain image.

dork

24 August 2020

There are many slang euphemisms for the penis, and many of them go back centuries. The only surprising thing about dork is that it is relatively recent, only being recorded from the 1960s. The origin of dork is not known for certain, but it is probably a variation on dick. But while it is relatively new, the word developed in the same manner as many other slang terms for the male genitalia.

Dork is recorded in Jere Peacock’s 1961 novel Valhalla, but it is certainly older in oral use. The word appears in a conversation set in the early 1950s:

“Don’t start beatin’ your meat, lad,” the Negro said blandly. “We don’t allow that here.”
“Aww,” Butch said, “he couldn’t beat his meat. He ain’t got enough to beat.”
[...]
“You satisfy many women with that dorque?” the Negro asked in an unctuous voice. “Or you got to use your motherfucking hand all the time? Don’t look like you got enough to do much good with anything.”

The spelling dorque, which is not common elsewhere, hints that the term was new; either the spelling hadn’t yet standardized or Peacock had heard the term but not seen it in writing. But there is an earlier instantiation of the dorque spelling in a different sense. Louie the Dorque was a fictional U.S. Army soldier, and since Peacock’s novel is also about the military, albeit the Marines, it is possible that he was familiar with the character. The 9 February 1945 Stanford Daily has this:

Louie the Dorque nervously dealt the pasteboards [....] The situation wasn't helped when a pair of aces slipped from the Dorque's sleeve and rattled noisily on the board.

While it is possible that Peacock got his spelling from Louie the Dorque, the character is unlikely to be the source of the slang term in general.

Within a few years, dork is recorded as also having the meaning of a fool or pathetic person. From the Wisconsin State Journal of 17 January 1965:

The guy will return to Langdon st. if he is a “frat-rat,” or to one of the University Residence Halls if he is a “dorm-dork” or one who lives in a dormitory.

This shift in meaning is common for slang terms for the penis, many of eventually become general epithets for a person.

The sense of dork meaning a nerd comes a few decades later. From the pages of the National Lampoon of February 1984:

But where the sci-fi dorks could only stutter and drool at the comic-book conventions in inchoate rage, the intellectuals determined to rally to the Surfer's support.

Each of the noun senses also developed a verb sense to go along with them. To dork, meaning to have sexual intercourse, dates to at least 1970 and Ed Sanders’s counterculture novel Shards of God:

Many women, once dorked by the android, prayed to the Lord for even just thirty seconds more of the frenzied inner curlings and wrigglings of the clitorooter.

The sense to treat someone as a dork, that is badly, appears in 1969 in Hal Higdon’s book about management consultants, The Business Healers:

If any partner, for any reason, consciously or unconsciously dislikes a candidate, he can dork him [....] The job candidate will be thanked for his time but will not be asked to return.

And the sense to behave like a fool or a nerd, usually in the form to dork out, is in place by 1990 in Whitley Streiber’s Billy:

He was a nice guy, but he could dork out at a moment's notice. He had just dorked out.

Discuss this post


Sources:

Bednarek, David. “UW Slang Makes ‘Smash’ a Kissing Success.” Wisconsin State Journal (Madison), 17 January 1965, 2. NewspaperArchive.com.

Green’s Dictionary of Slang, 2020, s.v. dork, n., dork, adj., dork, v.

Oxford English Dictionary, third edition, June 2019, dork, n., dork, v.

Peacock, Jere. Valhalla. New York: Dell, 1967, 339. The Internet Archive.

doozy

21 August 2020

A doozy is American slang for something that is first-rate, excellent. Like many slang words, we don’t know the origin for sure and probably never will, but we have a pretty good guess in hand. It’s most likely a variation on an older, British slang term, daisy.

Doozy first appears as an adjective in Al Kleberg’s 1903 Slang Fables from Afar:

As soon as the races were billed he began to involve Schemes—one Doozy scheme followed the other—fellow clerks put him on and he knew a man who could look at a horse and guess within one second of his or her time per 5280 feet.

The noun appears by 1916.

The older daisy appears as an exclamation in the 1757 play The Author by Samuel Foote. In the scene a man proposes a game similar to Questions and Commands, which is a variant of what we today call Truth or Dare:

Young Cape. Hold a Minute. I have a Game to propose, where the Presence of a third Person, especially Mr. Cadwallader’s, wou’d totally ruin the Sport.
Mrs. Cadwallader. Ay, what can that be?
Cape. Can’t you guess?
Mrs. Cad. Not I; Questions and Commands? mayhap.
Cape. Not absolutely that—some little Resemblance; for I am to request, and you are to command.
Mrs. Cad. Oh daisy! that’s charming, I never play’d at that in all my born Days; come, begin then.

The superlative adjective daisiest appears in 1847, in this piece about the ecological impact of the Industrial Revolution. But here it’s not clear if the slang sense is being used, or if the word is meant literally to mean filled with flowers, or perhaps both:

For them the over-arched and almost hidden stream, that, dye-discoloured, serves a thousand factories, should be more endeared than the brightest rill that gurgles waste and unimpeded through the daisiest of meadows.

We see an unambiguous use of daisy as an adjective meaning good or excellent in a poem appearing in an American railroad labor journal of November 1877:

But when it comes down to do work in a hurry,
A daisier brakeman you’ll never find;
And if you depend on him to do switching.
You need never fear you’ll come in behind.

And both daisest and daisy appear in the slang sense in another poem found in the Harvard Lampoon of 21 December 1883:

The charms of the damsel were being discussed
At luncheon, in grand old Memorial Hall;
Said Smith, as he nibbled away at his crust,
“She’s the daisiest daisy I’ve seen this whole Fall.”

So,it seems likely that doozy evolved as a variant pronunciation of this sense of daisy.

It’s worth touching upon two popular origin stories for doozy that are incorrect, or in one case doubtful. The first, which is incorrect, is that the slang term is clipping of Duesenberg, an American manufacturer of race cars and luxury automobiles. These cars were often affectionately dubbed Duesies or Doozies. But the company wasn’t founded until 1913, nearly a decade after the slang term had appeared. So, the nickname for the car was influenced by the slang term, not the other way around.

The second origin story associates doozy with actress Eleanora Duse (1858–1924). Duse was quite famous in her day, the period in which the term arose, and that she would inspire such a slang term is at least plausible on its face. But there is no evidence linking her to the term; it’s speculation without support, leaving the older slang term daisy as the only solid explanation.

Discuss this post


Sources:

“The Arcadia of this Age.” Douglas Jerrold’s Shilling Magazine, vol. 5, 1847, 136. HathiTrust Digital Archive.

Foote, Samuel. The Author. Dublin: P. Wilson and W. Sleater, 1757, 19. Eighteenth Century Collections Online (ECCO).

Green’s Dictionary of Slang, 2020, s.v. doozy adj.

“Inversion.” The Harvard Lampoon, ser. 2, vol. 6, no. 6, 21 December 1883, 57. HathiTrust Digital Archive.

Kleberg, Al. Slang Fables from Afar. Baltimore: Phoenix Publishing, 1903, 83. HathiTrust Digital Archive.

“A Lay of the Old ‘69.’” The Brotherhood Magazine, vol. 1, no. 12, November 1877, 376. HathiTrust Digital Archive.

Oxford English Dictionary, Additions Series, 1993, s.v. doozy, adj. and n.

———, second edition, 1989, s.v. daisy, n.