flying colors

[Note: this is a revised version of what I posted on 7 October, based on an excellent close reading of the early citations by Syntinen Laulu in this site’s discussion forum; 11 October 2020.]

11 October 2020

The phrase with flying colors may be somewhat opaque to people today. While its meaning, to achieve undoubted success, is well understood, why this particular wording is used is a mystery to some. Furthermore, the phrase did not always mean an undoubted success. The earliest use of the phrase imply that it refers to not losing badly rather than winning.

Colors here means flags, military banners. And indeed, the phrasing with flying colors is originally a reference to armies on the field of battle. To have one’s colors captured was the sign of a rout, a great defeat, and if one left the field with colors flying, that was a signal that one had not been defeated.

The phrase appears in print by 1612 in John Speed’s the Theatre of the Empire of Great Britaine, in what appears to be anachronistic reference to the Spanish invasion of Ireland in 1601–02, but Speed seems to be suggesting that the Spanish had made their intentions known as early as 1585. The following passage in this book is a reference to the deliberations of Elizabeth I and her counselors in 1585 regarding what would later be known as the Anglo-Spanish War:

Her Councell then assembled to conferre of the businesse, many waighty considerations amongst them were mooued, and lastly concluded, that her Maiesty ought to accept of the offer. The defence of Gods Gospel was the first motiue she being the nursing mother of Christs distressed Saints: The Spanish Inquisition, that without respect had persecuted her Subiects contrary to right, was too cruell to be tollerated: Philips Army with flying colours sent lately into Ireland vpon gift made vnto him by the Pope, with a purpose of the like enterprize for England, bewraied their intents; and lastly the hard measure that was to bee expected for England, if the Spaniards seated in these neere Netherland Prouinces was to be preuented.

By saying Philip’s army was sent to Ireland with flying colours implies they expected success, but in fact were defeated at the Siege of Kinsale and surrendered in  January 1602, although they received favorable terms and were allowed to keep their colors. So this is not an example of unalloyed success.

But the phrase quickly shifted into the metaphorical. The first appearance of the figurative sense in print is from some ten years later in William Ames’s A Reply to Dr. Mortons Generall Defence of Three Nocent Ceremonies:

But the Defendant undertaketh to proue, that the cause of silencing is not in the Bishops that suspend and deprive us: but in our selves. He is as it seemeth, a great adventurer: For hee commeth forth upon this peece of service vvith flying colours: Know you well what you say (sayth hee) when you lay the cause of your silencing upon the Bishops? Yes surely, very well. For a cause is that which bringeth force or vertue to the being of another thing.

Ames seems to agree with Morton’s point that the cause of the punishment of nonconformist priests by Anglican bishops did not lie with the bishops, but with the priests’ beliefs—but he is being sarcastic here, as Ames is on the side of the nonconformists, saying that the bishops are not literally the cause, as that word is defined, but they are in the wrong. He is saying the bishops won the case because of their authority, not because they were correct.

The next citation in the Oxford English Dictionary (OED) makes this same point explicitly. From John Locke’s 1692 Third Letter for Toleration:

Where are the Canons of this over-ruling Art to be found, to which you pay such Reverence? May a Man of no distinguishing Character be admitted to the Privilege of them? For I see it may be of notable Use at a dead-lift, and bring a Man off with flying Colours, when Truth and Reason can do him but little Service. The strong Guard you have in the Powers you write for; And when you have engaged a little too far, the safe Retreat you have always at hand in an Appeal to these Men of Art, made me almost at a stand, whether I were not best make a Truce with one who had such Auxiliaries. A Friend of mine finding me talk thus, replied briskly; 'tis a Matter of Religion, which requires not Men of Art; and the Assistance of such Art as savours so little of the Simplicity of the Gospel, both shews and makes the Cause the weaker.

Locke is saying that appealing to the authority of the church is a powerful weapon in arguments about religion, allowing one to retreat with dignity when one has lost the argument.

And we see the same sense of with flying colors in the field of dramatic comedy. From George Farquhar’s 1707 play The Beaux Stratagem, in which Aimwell and Archer “two gentlemen of broken fortunes” converse on the need to appear to have money. Archer says:

Don’t mistake me, Aimwell, for ‘tis still my Maxim, that there is no scandal like Rags, nor any Crime so shameful as Poverty.

A few lines later, Aimwell agrees:

And as much avoided, for not Crime on Earth but the want of Money.

And a few lines later:

Arch. Our Friends indeed began to suspect that our pockets were low; but we came off with flying Colours, shew’d no signs of want either in Word or Deed.

Aim. Ay, and our going to Brussels was a good Pretence enough for our sudden disappearing; and I warrant you, our Friends imagine we are gone a volunteering.

Again, another example of escaping a defeat with one’s dignity intact. The success of Farquhar’s play may also have helped cement the phrase in the language.

But sometime in the nineteenth century the sense of the idiom shifted from that of having avoided defeat to that of achieving resounding success. From an 1865 biography of Ludwig van Beethoven:

He judged himself no longer by the standard of his native town, but rather by that of the imperial metropolis, where music was at its highest eminence. There was no question as to the superiority of the Vienna music over that of the Electoral residence. But how had this affected him? In spite of the immeasurably higher standard of the one school, he had come off with flying colours. He felt an invigorating consciousness of power, which was however far removed from presumption. He had ripened without having become either vain or self-satisfied.

Perhaps with the advent of industrialized warfare, the idiom was reanalyzed. Flags on the battlefield were no longer relevant, and military use of them relegated to triumphal marches. With this shift, the phrase also shifted in meaning, from to get away without serious harm to that of unalloyed success.

Discuss this post

Sources:

Ames, William. A Reply to Dr. Mortons Generall Defence of Three Nocent Ceremonies. Amsterdam: Giles Thorp, 1622, 83. Early English Books Online (EEBO).

Farquhar, George. The Beaux Stratagem. London: Bernard Lintott, 1707, 4–5. Eighteenth Century Collections Online (ECCO).

Locke, John. A Third Letter for Toleration. London: Awnsham and John Churchill, 1692, 186. Early English Books Online (EEBO).

Oxford English Dictionary, third edition, September 2011, s.v. colour | color, n.1.

Speed, John. The Theatre of the Empire of Great Britaine. London: WIlliam Hall, 1612, 855. Early English Books Online (EEBO).

Wegeler, Franz Gerhard. Furioso; or Passages from the Life of Ludwig van Beethoven. Octavius Glover, trans. Cambridge: Deighton, Bell, and Co., 1865, 140–41. HathiTrust Digital Archive.

flying saucer / UFO

Image of a flying saucer hovering over a graveyard from Ed Wood’s 1959 cinematic masterpiece, Plan 9 from Outer Space

Image of a flying saucer hovering over a graveyard from Ed Wood’s 1959 cinematic masterpiece, Plan 9 from Outer Space

9 October 2020

The modern phenomenon of UFO sightings dates to 1947. While occasional reporting of unusual objects in the sky date to the early 20th century, both the modern UFO craze and the term flying saucer get their starts in that year.

On 24 June 1947, pilot Kenneth Arnold reported seeing several high-speed, unidentified flying objects near Mount Rainier in Washington state. Arnold’s story was picked up by the wire services and printed in papers across the United States the next day. This coverage produced a spate of such “sightings” in the following days.

The initial reports, however, did not use the phrase flying saucer, instead the objects were described as saucer-like or like a pie plate. A Chicago Daily Tribune with a dateline of 25 June 1947, the day after Arnold’s sighting, and printed on 26 June quoted Arnold as saying:

“I saw the flashes were coming from a series of objects that were traveling incredibly fast. They were silvery and shiny and seemed to be shaped like a pie plate.”

A United Press report of 26 June has this description:

Nine bright, saucer-like objects flying at “incredible” speed at 10,000 feet altitude were reported here Wednesday by Kenneth Arnold, Boise (Ida.) pilot, who said he could not hazard a guess as to what they were.

And the Associated Press of the same date:

Arnold described the objects as “flat like a pie pan,” and so shiny that they reflected the sun like a mirror.

It isn’t until the next day, 27 June 1947, that phrase flying saucer appears. Again, from the United Press of that date:

Kenneth Arnold said today he would like to get on one of his 1200-mile-an-hour “flying saucers” and escape from the furore [sic] caused by his story of mysterious aircraft flashing over southern Washington.

And an Associated Press story of 27 June as carried by the Albuquerque Journal had the following headline:

Flying Saucer Mystery Deepens as Eyewitness Descriptions Increase

Interestingly, Arnold later claimed that he was misquoted by journalists and that the objects were not saucer shaped. He said they were shaped like boomerangs or batwings. He claims to have told reporters that the objects moved like a saucer skipping across water, and reporters misinterpreted his statement. At the time of the sighting, Arnold made drawings of the objects he saw, and these confirm that he was misquoted. But this correction came too late. The idea of saucer-shaped alien craft had wormed its way into the public consciousness and subsequent “sightings” dutifully conformed to the saucer-shaped prototype of a “genuine” alien craft.

This is an example of a common phenomenon in UFOlogy, where descriptions of aliens or their craft tend to conform to the descriptions given in the most recent stories in the media. For example, after the movie E.T. debuted, many descriptions of alleged alien visitors resembled the protagonist of the Spielberg film.

The phrase unidentified flying object appears the next month, as the spate of sightings continued. From a Twin Falls, Idaho newspaper on 6 July 1947:

Large numbers of flying discs Saturday were reported seen both on Independence day and several weeks ago by many Magic Valley residents. Within a 20-minute period at least 35 of the unidentified flying objects were seen by nearly 60 persons who were picnicking at Twin falls park Friday. [sic: non-standard capitalization in original]

The abbreviation UFO was in place by October 1953, when it appeared in the magazine Air Line Pilot:

The UFO was estimated to be between 12,000 and 20,000 feet above the jets.

Discuss this post


Sources:

“Area Residents Join Many Seeing ‘Discs.’” Times News (Twin Falls, Idaho), 6 July 1947, 1. Newspaperarchive.com.

Associated Press. “Flier Reports Nine Great Objects Flying 1200 mph.” Daily Democrat (Tallahassee, Florida), 26 June 1947, 2. ProQuest Historical Newspapers.

Associated Press. “Flying Saucer Mystery Deepens as Eyewitness Descriptions Increase.” Albuquerque Journal, 27 June 1947, 1. ProQuest Historical Newspapers.

Bartholomew, Robert E. and Erich Goode. “Mass Delusions and Hysterias: Highlights from the Past Millennium.” The Skeptical Inquirer, 24.3, May/June 2000, 25. ProQuest.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. flying, n., UFO, n.1.

“Sees Mystery Aerial ‘Train’ 5 Miles Long.” Chicago Daily Tribune, 26 June 1947 (Dateline: 25 June), 1. ProQuest Historical Newspapers.

Shapiro, Fred. “Antedating of ‘Unidentified Flying Object.’” ADS-L, 7 September 2020.

United Press. “1200-M.P.H. Flying Saucer Story Has Teller Up In Air.” St. Louis Post-Dispatch, 27 June 1947, 3C. ProQuest Historical Newspapers.

United Press. “Streaking Sky Objects Puzzle West Coast Flier.” Pittsburgh Post-Gazette, 26 June 1947, 1. ProQuest Historical Newspapers.

Photo Credit: Ed Wood, Jr., dir. Plan Nine from Outer Space, 1959. Public domain image.

Jim Crow

A Black man drinking from a “colored” water fountain, with signs pointing to segregated washrooms, in an Oklahoma City streetcar terminal, July 1939

A Black man drinking from a “colored” water fountain, with signs pointing to segregated washrooms, in an Oklahoma City streetcar terminal, July 1939

8 October 2020

Jim Crow is best known today as the system of racial segregation that operated in the southern United States from the 1880s to the 1960s. It’s an odd term that originally comes from the title of a blackface minstrel song, and, probably to the surprise of many people, the earliest Jim Crow laws predate the U.S. Civil War and were in put in place in Massachusetts, far from the slave-holding south.

The song Jim Crow was adapted from one sung by Black slaves by the white, blackface performer Thomas D. Rice. The song is about a Black slave who kills another man and escapes, and it ends with a vision of a Black man being president of the United States. The song was enormously popular in the 1830s and had the Billboard rankings of hit songs existed back then it would have topped the charts for many consecutive weeks. While the earliest references to the song are from 1828, the earliest sheet music and lyrics that I have found are from 1832:

Attenshun all de Univarse,
My kingdom’s rite weel,
Tan by to jump “Jim Crow”
Pon de toe and heel.
            Weel about and turn about and do jis so,
            eb’ry time I weel about I jump Jim Crow.

I was born in ole Werginy
A long time ago,
Wen unkel Sam made de Inemy
Jump Jim Crow.
            Weel about &c.

But one day I hit a man,
His name I forgot;
An I left noting of him
But a little greese spot
            Weel about &c.

De constable cum arter me
Here what I had to sey,
But I wanted eksercize,
An so I run away
            Weel about &c.

[...]

When Jim Crow is President
Of dis Unitid State
He’l drink mintjewlips
An swing pon a gate.
            Weel about &c.

Den go ahed wite fokes
Dont be slow,
Hop ober dubble trubble
Jump Jim Crow.
            Weel about &c.

So neber mine de wether,
Or how de wind do blow,
For in spite of wind and wether
Will I jump Jim Crow.
            Weel about &c.

There have been many variations on these lyrics, and it became a staple of the minstrel circuit, performed by many others, not just Rice.

Here is an advertisement that appeared in the Columbian Centinel, a Boston newspaper, on 12 February 1834. It’s far from the earliest reference to a performance of the song, but it succinctly captures the racism and racial stereotypes at work in blackface minstrel performances:

A CARD
G.W. PHILLIMORE informs the citizens of Boston, that his BENEFIT will take place on THURSDAY EVENING next, 13th inst., on which occasion he ventures to solicit their patronage.
The performances will commence with a favorite drama.—After which
THE WARREN JIM CROW’S
Farewell of the Boston Audience,
when “de N[——]” will discuss, in Lyric style, his observations, classed under the following heads.—
            Politicals,        Capitolicals,
            Classicals,       Theatricals,
            Intellecuals,     Operaticals,
“An all de res ob de CAL’s in de hall “UNION.”
                        Nunquam Dormio
            “So ‘go ahead’ you city folks,
            You nebber hab ben slow,
            To paternize de N[——].
                        So I weel about.”

(I have bowdlerized the n-word, which is spelled out in the original.)

Very quickly the “wheel about and turn about” lyric gave birth to a political sense of Jim Crow, that of what we would today call a flip-flopper or referring to someone who switched party allegiances, a turncoat. This sense appears in a letter to a Hagerstown, Maryland newspaper, published on 14 August 1828, although written sometime before that date as the editors note that they did not have space for it until mid August. The letter is in support of Andrew Jackson’s candidacy over John Quincy Adams in that year’s presidential election:

The “Jim Crow” poet and “nauseating” letter writer has the effrontery to state that Jackson is the Republican candidate, when it is notorious that the most violent federalists, such as the Hartford Convention men, Timothy Pickering, &c. &c. are his warmest supporters.

The letter is in response to one supporting Adams that was published in a Baltimore newspaper on 11 July 1828. In addition to the flip-flopping sense, the association of “spring up” in this first letter with “jump Jim Crow” may have helped inspire the use of “Jim Crow” in the second:

Let the Jacksonians in the South fear the bloody standard of revolt as soon as they please, and that moment they will have more to dread from bayonets that will spring up from their cotton and rice field within, than those that must be pointed to the breasts from without!

The use of Jim Crow here also has a connotation of supporting abolition, as Adams was an abolitionist and Jackson a slaveowner. This connotation appears again in the following passage, where Jim Crow refers to Black people and is paired with amalgamationist, which is the opposite of a segregationist, one who believes and works for a harmonious union of the races in society. From the Claremont, New Hampshire National Eagle of 4 September 1835:

The Jim Crow amalgamationist of the N. H. Patriot, who sometimes grins and shows his teeth at us a little, has been for some weeks laboring to make it out that the Whigs and abolitionists are working together.

But soon people in New England would be using Jim Crow to label segregation, not amalgamation. From an account of a trip on a Massachusetts railroad by a presumably white man that appeared in the Newburyport, Massachusetts Watchtower on 31 August 1838:

But from the treatment I received from the rail road conductor, I consider myself defrauded and lynched, from the consideration that I paid full fare to the clerk of the boat who furnished me with a deck ticket. After arriving in Stonington, and the conductor of the car failing to extort fifty more cents from me, insisted that I should not have that car, saying you are a d——b ABOLITIONIST. He and three others forcibly ejected me from the car, and forced me into what they call the pauper (or Jim Crow) car.

It’s not apparent from the above that Jim Crow cars were reserved for Black people, but this is made clear a few months later in a 19 November 1838 lecture by Edward Quincy that tells the tale of a Black clergyman traveling to Boston:

“I told the man that I had paid full price for my ticket, but he told me, the ‘Jim Crow car’ was for such as I. I was obliged to take my place in that car, in the midst of a circle of the vilest and basest of the community, of a foreign community, who amused themselves during the journey with insulting a poor colored girl, who happened to be in the car. I do not care to expose myself and my family to such scenes.” If this white haired preacher had been a gentleman’s servant, he could have travelled to Boston in stately style, if he wished it.

And we have this from the abolitionist newspaper the Liberator of 1 October 1841:

We understand that Mr. Douglas, a respectable colored man, was forcibly taken from a car on the Eastern Rail Road at Newburyport on Wednesday last, and placed in the Jim Crow or Negro Car, by order of the conductor or superintendent. His clothes were considerably torn and his body injured. This was done for no other reason that this—his skin happened to be a few shades darker than that of the Anglo-Saxons.

When you think about it, it shouldn’t be a surprise that the first Jim Crow laws arose in the “free” North before the Civil War. Before emancipation, Whites in the South did not see segregation of the races as necessary. They maintained control over Blacks through the enforcement mechanisms of slavery, which did not exist in the North. And after emancipation and after Reconstruction had ended, the Whites in the South turned to the tactic that those in the North had used to maintain their position of social superiority, segregation.

And indeed, the first Jim Crow laws in the South appeared in 1892, after the end of reconstruction. The first was on Louisiana railways. Here is a 25 February 1892 account of R. F. Desdunes, a man of mixed race, arrested for sitting in a Whites-only car:

He was arrested, charged with violation of the Separate Car act and arraigned before the Second Recorder’s Court. The act, which was passed by the last legislature, prohibits blacks and whites from occupying the same cars, under severe penalties. It has been bitterly denounced by the colored people under the name of the “Jim Crow Car” law, and they have been agitating for its repeal, and raised a considerable amount to test its legality before the Court.

Despite the wording of the article, evidently Desdunes was either not prosecuted or did not appeal, as I can find no record of his case in Westlaw. But on 7 June 1892, a similar, more famous incident occurred in which Homer Plessy was arrested and convicted of violating the same law. On 19 December 1892, the Louisiana Supreme Court ruled in Plessy’s case that “separate but equal” facilities were constitutional, as reported the next day in the Elmira Gazette using the term Jim Crow:

NEW ORLEANS, Dec. 20.—The Supreme Court yesterday declared constitutional the law passed two years ago and known as the “Jim Crow” law, making it compulsory on railroads to provide separate cars for negroes.

Plessy appealed to the U.S. Supreme Court, and that body ruled in 1896 that such Jim Crow laws were constitutional, paving the way for their implementation across the South.

Such laws stood as constitutional until the 1954 decision in Brown v. Board of Education overturned Plessy v. Ferguson, making “separate but equal” and Jim Crow laws unconstitutional. Still, it took more than a decade after that for the system of Jim Crow to be dismantled, and we are still living with its effects today.

Discuss this post


Sources:

Advertisement. Columbian Centinel (Boston, Massachusetts), 12 February 1834, 3. NewsBank: America’s Historical Newspapers.

“Distinction of Color in Rail-Road Cars.” The Liberator (Boston, Massachusetts), 1 October 1841, 1. NewsBank: America’s Historical Newspapers.

Ex parte PLESSY. 45 La.Ann. 80, 11 So. 948, 18 L.R.A. 639, Supreme Court of Louisiana, 19 December 1892. WestLaw.

“Jim Crow: A Comic Song Sung by Mr. Rice at the Chestnut St. Theatre.” Philadelphia: J. Edgar, 1832. Hathitrust Digital Archive.

“The ‘Jim Crow’ Law. A Colored Man Arrested for Violating It in New Orleans.” Cincinnati Enquirer, 25 February 1892, 10. ProQuest Historical Newspapers.

Letter. Baltimore Patriot & Mercantile Advertiser, 11 July 1828, 2. NewsBank: America’s Historical Newspapers.

Letter. Torch Light and Public Advertiser (Hagerstown, Maryland), 14 August 1828, 2. NewsBank: America’s Historical Newspapers.

National Eagle (Claremont, New Hampshire), 4 September 1835, 2. NewsBank: America’s Historical Newspapers.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. Jim Crow, n.1.

Quincy, Edward. “Introductory Lecture, Delivered Before the Adelphic Union, November 19, 1838.” Christian Witness (Boston, Massachusetts), 8 February 1839, 3. NewsBank: America’s Historical Newspapers.

Ruggles, David. “A Trip to the East—Defrauded on the Steamboat Rhode Island—And Lynched on the Stonington Railroad.” The Watchtower (Newburyport, Massachusetts), 31 August 1838, 1. NewsBank: America’s Historical Newspapers.

“Separate Cars for Negroes in Louisiana.” Elmira Gazette (New York), 20 December 1892, 1. ProQuest Historical Newspapers.

Wilkerson, Isabel. The Warmth of Other Suns. New York: Vintage Books, 2010, 40–42.

Photo Credit: Library of Congress, LC-DIG-fsa-8a26761.

five by five

6 October 2020

WILLOW:      Don't worry—we're sure to spot her first. Faith's like some big cleavage-y slutbomb walking around all, [imitating Faith] "Check me out, I'm wicked cool, I'm five-by-five."
TARA:            "Five-by-five?" Five-by-five what?
WILLOW:      That's the thing—no one knows.

                                      —Buffy the Vampire Slayer, “This Year’s Girl”

Five by five is a slang adjectival phrase meaning good, fine, all is well. But like Willow in the above quotation, many who use it have no idea where it comes from. But the phrase arises in World War II military jargon. It’s a measure of a radio signal’s strength and clarity on a scale of one to five. Five by five is the best, loud and clear. One by one would be very weak and garbled.

The earliest use I have found in print is from January 1946, but it refers to events during the war. From the U.S. Marine Corps magazine Leatherneck:

"Hello Empire, this is Platform Three. Will be back on station shortly. On our way we spotted about one hundred horses in a small area at Target Square 7276. That is all. Over."

After a brief pause, Jerry's earphones crackled:

"Platform Three, this is Empire. Roger on your last transmission. You will return immediately to Target Square 7276. Adjust Mansfield for battalion time on target. Over."

Jerry sat stunned. He was horrified. They couldn't fire on a bunch of innocent horses! They were staked down, too. It was murder!

The voice coming over the phones again was impatient.

"Empire to Platform Three! Empire to Platform Three! Did you hear my last transmission? Did you hear my last transmission? I say again—."

Jerry came back to life.

"Platform Three to Empire. I hear you loud and clear. I hear you five-by-five. Do you mean to fire on those poor horses?"

Earlier examples are likely to be found in military manuals.

The earliest slang use meaning good or fine that I’ve found is from the flight of the Gemini 4 spacecraft in June 1965. It nicely bridges the transition from radio jargon to general slang. This exchange took place between what I believe to be the recovery ship USS Wasp and astronaut James McDivitt during the craft’s descent (Houston ground control reports the descending craft is communicating through the high-frequency radio, which it cannot receive):

At 10:44 a.m., CST, over Hawaii, descent begins with firing of the maneuvering rockets.
Hawaii control: “Start burn.”

McDivitt: “Affirmative. Am firing.”

On the way down. McDivitt: “We’re five by five up here.”

The NASA public affairs transcript for this moment reads:

This is Gemini Control. Gus Grissom has just raised Jim McDivitt. He came back with “we’re 5 by 5 up here” or something like that, it was a very faint transmission.

Given the large numbers of men who served during the war and the popularity of the space program, it’s no surprise the phrase worked its way into the general lexicon. But by the end of the twentieth century, memory of where five by five came from had faded, leaving people, like the fictional Willow and Tara, wondering where it came from.

Discuss this post


Sources:

Burns, Milton. “Horse of another Color.” Leatherneck, January 1946, 31. ProQuest.

NASA. “Gemini IV PAO Commentary Transcript.” Johnson Space Center History Portal, Tape 183, Page 1, 434.

Petrie, Douglas. “This Year’s Girl.” Buffy the Vampire Slayer. Michael Gershman, dir. 22 February 2000.

Times Wire Services. “Wisecracking on Gemini 4 Continues Right Up to End.” Shreveport Times (Louisiana), 8 June 1965, 7-A. ProQuest.

fire

5 October 2020

To fire someone is to dismiss them from employment. This use of the verb to fire is a metaphor for discharging a bullet from a gun. But the word itself is much, much older.

The noun fire, meaning combustion, goes back to the Old English fyr. As one might expect, it’s a very common word in the Old English corpus, appearing over 1,600 times. Here’s an example from Beowulf. Hrothgar is speaking to Beowulf at the feast after the warrior has killed Grendel’s mother:

                      Nu is þines mægnes blæd
ane hwile;     eft sona bið
þæt þec adl oððe ecg    eafoþes getwæfeð,
oððe fyres feng,     oððe flodes wylm,
oððe gripe meces,     oððe gares fliht,
oððe atol yldo;                 oððe eagena bearhtm
forsiteð ond forsworceð;     semninga bið
þæt ðec, dryht-guma,     deað oferswyðeð.

(Now, for a time, is the glory of your might: soon disease or blade will separate you from your strength, or the fire’s embrace, or the flood’s welling, or the sword’s grasp, or the spear’s flight, or the horrors of age; or the brightness of your eyes will fail and dim; at last it will be death that overcomes you, warrior.)

The Old English verb fyrian is much rarer, appearing only twice and rather late in the early medieval period. In Old English the verb meant to provide someone with fire. Here’s one of the two instances, from an eleventh-century confessional and penitential text:

Freoge his agene þeowan, and alese æt oðrum mannum heora þeowan to freote, and huru earme gehergode men; and fede þearfan, and scride, husige and firige, baðige and beddige.

(He should free his own slaves, and ransom from other men their slaves in manumission, and especially destitute, harried men; and feed and clothe the poor, house them and [provide them with] fire, bathe and bed them.)

In the early Middle English period, the verb started to acquire more senses. In a life of St. Margaret of Antioch, from c.1200 and appearing in two manuscripts, Oxford, Bodleian Library, Bodl. 34 and London, British Library, Royal 17.A.27, it is used to mean to inspire, inflame with emotion:

Heh healent godd, wið þe halewende fur of þe hali gast, moncune froure fure min heorte & te lei of þi luue leiti i mine lenden.

(Oh, savior God, with healing of the Holy Ghost, comforter of mankind, fire my heart and let your love burn in my loins.)

The sense meaning to set something alight is recorded later, but one suspects there are older uses that have been lost to time. It appears c.1387 in John Gower’s Confessio Amantis in a passage about the fall of Troy:

Synon, which mad was here aspie
Withinne Troie, as was conspired,
What time was a tokne hath fired.

(Synon, who was laying a trap here
Within Troy, as had been treacherously planned,
At that time had fired a beacon.)

Firing a gun appears by the opening years of the sixteenth century. Here are a few lines from William Dunbar’s 1508 poem The Goldyn Targe:

Thai fyrit gunnis with powder violent,
Till that reke raise to the firmament.

(One of the things that bugs me about medieval movies is that almost invariably, when archers are given the command to send their arrows downrange, the command that is given is “Fire!” This, of course, is anachronistic. The medieval command would have been “Loose!”)

By the late nineteenth century, fire was being used to mean to eject a person from the premises, as if they were a bullet from a gun. J.A. Dacus’s 1879 Annals of the Great Strikes in the United States uses the verb this way in this passage:

A lady was introduced as Mrs. Kendrick. Mrs. Kendrick said that if the workingmen had their wages reduced, the hardships fell on their wives and children as much as on themselves, and they should not, therefore, be selfish in their indignation, but divide a little of it with the women. Her auditors listened good naturedly for fifteen minutes, but as there appeared to be no chance for recess, she was advised to “hire a hall,” and the chairman was asked to “fire her out.”

And at about the same time, but recorded slightly later, we see the verb being used to mean to dismiss someone from employment. From the Cincinnati Enquirer of 7 September 1879.

Professional Slang [...] Fired, Banged, Shot Out—When a performer is discharged he is one of the above.

So, there you have it, the history of how to fire came to be used in the field of human resources.

Discuss this post


Sources:

Dacus, J.A. Annals of the Great Strikes in the United States. Chicago: L.T. Palmer, 1877, 415. HathiTrust Digital Archive.

Dictionary of Old English: A to I, 2018, s.v. fyr, n., fyrian, v.

Dunbar, William. “The Golden Targe.” Selected Poems, Priscilla Bawcutt, ed. London, Longman, 1996, lines 238–39, 243.

Fowler, Roger. “A Late Old English Handbook for the Use of a Confessor.” Anglia, 83. 1965, 29.

Fulk, R.D., Robert E. Bjork, and John D. Niles. Klaeber’s Beowulf, fourth edition. Toronto: U of Toronto Press, 2008, lines 1761–68, 59–60.

Gower, John. “Confessio Amantis.” The English Works of John Gower, vol 1 of 2. G.C. Macaulay, ed. Early English Text Society (EETS), O.S. 81. London: K. Paul, Trench, Trübner, 1900, lines 1172–78, 67. HathiTrust Digital Library.

Mack, Frances May. Seinte Marherete þe Meiden ant Martyr. Early English Text Society (EETS), O.S. 193. London: Oxford UP, 1934, 42. HathiTrust Digital Library.

Middle English Dictionary, 2019, s.v. firen, v.

Oxford English Dictionary, third edition, December 2015, s.v. fire, n. and int., fire, v.1.