lynch

A 1936 black-and-white photograph showing a flag flown from an upper-story window of the NAACP headquarters in Manhattan announcing that "a man was lynched yesterday"

A 1936 black-and-white photograph showing a flag flown from an upper-story window of the NAACP headquarters in Manhattan announcing that "a man was lynched yesterday"

27 April 2021

Content note: The history of lynching is that of racialized violence, torture, and death. The topic can be deeply disturbing. I have tried to walk the line between showing the horrific nature of the practice while not gratuitously repeating the more gruesome details. However, if you consult the NAACP sources I list below, you will encounter detailed and horrifying descriptions of the incidents I reference.

Lynching is a form of vigilante or extra-judicial punishment, especially that inflicted on Black people in the American south. Lynching is often taken to be synonymous with execution, especially by hanging, but the term encompasses various forms of torture and means of execution, and in the early days did not necessarily include death. Lynching started as method for enforcing justice in regions of the United States where official judicial authority was weak, but within a few decades it had become a terrorist tactic to enforce white supremacy.

Prior to the Civil War, the majority of recorded lynching victims were white—either because enslaved people were too valuable to indiscriminately execute or because the killing of enslaved people went unrecorded. But the institution of slavery, as we shall see, was deeply implicated in the practice, as many of those whites who were lynched or threatened with lynching prior to the Civil War had abolitionist sentiments. Following the Civil War, and in the overall total, the majority of victims of lynching were Black.

The total number of people who were lynched in the United States varies with the source one consults. The fact that many lynchings were unrecorded, differences in the periods covered by the counts, and the definition of what constitutes a lynching lead to different numbers. But there is general agreement that from the late nineteenth century until the latter half of the twentieth around 5,000 people were lynched, most of them Black. Perhaps the most widely quoted statistic is from the Tuskegee Institute, which counted 4,742 lynchings between 1882 and 1968, 3,455 of whom were Black. More recently, sociologists Charles Seguin and David Rigby counted some 4,467 lynchings between 1883 and 1941, of which 3,265 were Black, 1,082 were white, and 120 were Mexican, Native American, or Asian. Seguin and Rigby also identified three distinct regimes of lynching: a frontier justice regime where judicial authority was weak; a white supremacist regime of lynchings of Black people, mostly in the south; and lynchings of Mexicans and Mexican-Americans along the southern border.

The word lynch originated in the regime of frontier justice. Specifically, it comes from the name of William Lynch (1742–1820), a magistrate in Pittsylvania County, Virginia, who in September 1780 instituted a vigilante regime against those deemed to be criminals. The practice quickly spread to the other newly independent southern states. The word lynch is sometimes ascribed to various other men with that name, but the evidence linking the word to William Lynch is unambiguous.

The earliest known record of the word is from an October 1811 diary entry by surveyor Andrew Ellicott that makes reference to William Lynch:

Captain Lynch just mentioned was the author of the Lynch laws so well-known and so frequently carried into effect some years ago in the southern states in violation of every principle of justice and jurisprudence. Mr. Lynch resided in Pittsylvania in the state of Virginia when he commenced legislator and carried his system into effect:–the detail I had from himself and is nearly as follows.—

The Lynch-men associated for the purpose of punishing crimes in a summary way without the tedious and technical forms of our courts of justice. Upon complaint being made to any member of the association of a crime being committed within the vicinity of their jurisdiction the person complained of was immediately pursued and taken if possible. If apprehended he was carried before some members of the association and examined:–if his answers were not satisfactory he was whipped till they were so. Those extorted answers generally involved others in the supposed crime who in their turn were punished in like manner.–These punishments were sometimes severe and not unfrequently inflicted upon the innocent thro spite or in consequence of answers extorted under the smarting of the whip....

Mr. Lynch informed me that he had never in any case given a vote for the punishment of death some however he acknowledged had been actually hanged tho not in the common way a horse in part became the executioner: the manner was this.—The person who it was supposed ought to suffer death was placed on a horse with his hands tied behind him and a rope about his neck which was fastened to the limb of a tree over his head. In this situation the person was left and when the horse in pursuit of food or any other cause moved from his position the unfortunate person was left suspended by the neck,–this was called aiding the civil authority.—It seems almost incredible that such proceedings should be had in a civilized country governed by known laws it may nevertheless be relied on. I should not have asserted it as a fact had it not been related to me by Mr. Lynch himself, and his neighbour Mr. Lay one of the original association together with several other Lynch-men as they are called. This self created judicial tribunal was first organised in the state of Virginia about the year 1776 from whence it extended southward as before observed.

But it is in the 1830s that the word starts appearing frequently. From William Gilmore Simms’s 1834 Guy Rivers: A Tale of Georgia, one of those early uses that mistakenly credits a different Lynch as the eponym:

"Who are the regulators?" inquired the youth.

“What, you live in Georgia, and never heard tell of the regulators? Well, that's queer, anyhow. But, the regulators are just, simply, you see, our own people; who, every now and then, turn out,—now one set and now another,—and whenever a chap like this same Jared Bunce goes about, living on everybody, and coming Yankee over everybody, they hunt him up and pay off old scores. Sometimes they let him off with a light hand, but then, you see, it altogether happens according to his behaviour. Sometimes they give him Lynch's Law, after old Nick Lynch, who invented it in Virginny, long before your time or mine. Sometimes they ride him upon a rail, and then duck him in the pond. It all depends, you see, upon the humour of the regulators."

It also appears in the widely read 1836 Col. Crockett’s Exploits and Adventures in Texas, a book that was originally credited as an autobiography, but is actually a pseudo-historical account of David Crockett’s life by Richard Penn Smith:

“Sights of this kind,” continued Thimblerig, “are by no means unfrequent. I once saw a gambler, a sort of friend of mine, by-the-way, detected cheating at faro, at a time when the bets were running pretty high. They flogged him almost to death, added the tar and feathers, and placed him aboard a dug-out, a sort of canoe, at twelve at night; and with no other instruments of navigation than a bottle of whisky and a paddle, set him adrift in the Mississippi. He has never been heard of since, and the presumption is, that he either died of his wounds or was run down in the night by a steamer. And this is what we call Lynching in Natchez."

These two accounts are of white people being lynched, but around this time the practice of lynching starts to become associated with maintaining the institution of slavery. For instance, in the 1836 novel The Clockmaker by Nova Scotian politician and humorist Thomas Chandler Halliburton, the character of Sam Slick claims not to support slavery, but says that abolitionists who venture into the southern states, while not deserving lynching—that’s too severe according to him—do deserve to be tortured for interfering in the affairs of others:

The truth is, said the Clockmaker, nothin’ raises my dander more, than to hear English folks and our Eastern citizens atalkin about this subject that they don't onderstand, and have nothin to do with. If such critters will go down South ameddlin’ with things that don't consarn ’em, they desarve what they catch. I don't mean to say I approve of lynchin’, because that's horrid; but when a feller gets himself kicked, or his nose pulled, and larns how the cowskin feels, I don't pity him one morsel. Our folks won't bear tamperin’ with, as you Colonists do; we won't stand no nonsense. The subject is jist a complete snarl; it's all tangled, and twisted, and knotted so, old Nick himself wouldn't onravel it. "What with private rights, public rights, and state rights, feelin’, expediency, and public safety, it’s a considerable of a tough subject. The truth is, I ain't master of it myself. I'm no book man, I never was to college, and my time has been mostly spent in the clock trade and tooth business, and all I know is jist a little I've picked up by the way. The tooth business, said I; what is that? do you mean to say you are a dentist? No, said he, laughing; the tooth business is pickin’ up experience. Whenever a feller is considerable  ’cute with us, we say he has cut his eye teeth, he's tolerable sharp; and the study of this I call the tooth business. Now I ain't able to lay it all down what I think as plain as brother Josiah can, but I have an idea there's a good deal in name, and that slavery is a word that frightens more than it hurts. It's some o’ the branches or grafts of slavery that want cuttin’ off. Take away corporal punishment from the masters and give it to the law, forbid separatin’ families and the right to compel marriage and other connexions, and you leave slavery nothin’ more than sarvitude in name, and somethin’ quite as good in fact.

Every critter must work in this world, and a labourer is a slave; but the labourer only gets enough to live on from day to day, while the slave is tended in infancy, sickness, and old age, and has spare time enough given him to airn a good deal too. A married woman, if you come to that, is a slave, call her what you will wife, woman, angel, termegant, or devil, she’s a slave; and if she happens to get the upper hand, the husband is a slave, and if he don’t lead a worse life than any black n[——]r, when he's under petticoat government, then my name is not Sam Slick. I’m no advocate of slavery, squire, nor are any of our folks: it’s bad for the n[——]rs, worse for the masters, an la cuss to any country; but we have got it, and the question is, what are we to do with it? Let them answer that now,—I don’t pretend to be able to.

In her 1837 Society in America, English social theorist Harriet Martineau connected lynching to slavery, specifically to punishment of abolitionists. She writes of how abstract oratory does little to motivate Americans, but speeches that connect with their lived experience can do so:

Speak to them of what interests them, and they are moved with a word. Speak to those whose children are at school, of the progress and diffusion of knowledge, and they will hang upon the lips of the speaker. Speak to the unsophisticated among them of the case of the slave, and they are ready to brave Lynch-law on his behalf.

She mentions a notorious 1835 lynching of five gamblers in Vicksburg, Mississippi and places it next to the burning to death of a Black man:

The mobbing events of the last few years are celebrated; the abolition riots in New York and Boston; the burning of the Charleston Convent; the bank riots at Baltimore; the burning of the mails at Charleston; the hangings by Lynch-law at Vickesburgh; the burning alive of a man of colour at St. Louis; the subsequent proceedings there towards the students of Marion College; and the abolition riots at Cincinnati. Here is a fearful list!

She records an unsuccessful attempt to lynch abolitionist speakers in Boston in 1835:

They knew that a hand-bill had been circulated on the Exchange, and posted on the City Hall, and throughout the city, the day before, which declared that Thompson, the abolitionist, was to address them; and invited the citizens, under promise of pecuniary reward, to “snake Thompson out, and bring him to the tar-kettle before dark.” The ladies had been warned that they would be killed, “as sure as fate,” if they showed themselves on their own premises that day. [...] They began, as usual, with prayer; the mob shouting “Hurra! here comes Judge Lynch!"

And of abolitionist sentiment in Detroit, she writes:

The society of Detroit is very choice; and, as it has continued so since the old colonial days, through the territorial days, there is every reason to think that it will become, under its new dignities, a more and more desirable place of residence. Some of its inferior society is still very youthful; a gentleman, for instance, saying in the reading-room, in the hearing of one of our party, that, though it did not sound well at a distance, Lynching was the only way to treat Abolitionists: but the most enlightened society is, I believe, equal to any which is to be found in the United States.

In response, the Southern Literary Messenger, in an 1837 review of Martineau’s book, defended lynching as necessary, and not unique to the United States, as frontier justice where judicial authority was weak:

Every anecdote of cruelty which she hears is religiously written down, and honestly believed;—and even the jealous apprehensions of a jaundiced wife, who fears that her husband is no better than he should be, are chronicled with a sad solemnity, which is amusing, as the fruit of slavery. The outrages of the borderers—the frontier law of “regulation,” or “lynching,” which is common to new countries all over the world, are ascribed to slavery.

But with the Civil War and the end of Reconstruction in 1877, the practice of lynching shifted sharply, and Black people overwhelmingly became its victims, as white southerners discovered it was an effective terrorist tactic to maintain their social supremacy. It is not my intent here to produce a detailed history of lynchings in the United States, but here are portions of two 1918 accounts that describe the practice. They are by Walter White, an investigator for the NAACP. White, a Black man who could pass for white and move freely between white and Black communities in the south and who investigated some forty-one lynchings for the organization.

White wrote the following about the lynching of Jim McIllherron on 8 February 1918 in Estill Springs, Tennessee. On that date, McIllherron, a Black man, got into an argument with a number of white men that escalated to violence, and McIllherron shot and killed two of them:

Intense excitement prevailed in the town as news of the shooting spread. In this chaotic state of affairs, no one seemed to know what to do and threats of lynching began to be made. A few of the cooler heads pleaded that the crowd allow the sheriff to handle the entire affair. Knowing of the sheriff’s fear of the Negro, the crowd greeted this suggestion with a derisive shout, and cries of “Lynch the n[——]r” answered this plea. Plans were laid to form posses to catch McIlherron. Word was sent to Sheriff Rose at Winchester, upon receiving which he immediately left for Estill Springs.

Shouts of “Electrocution is too good for the damned n[——]r.” “Let’s burn the black ——” and others of the sort rose thick and fast. Led by its more radical members, the mob soon worked itself into a frenzy; a posse was formed and set out on the manhunt.

McIllherron was caught, tortured, and burned to death by the mob. A Black pastor, G. W. Lych, who had tried to help McIllherron escape was shot and killed as well.

White reported on a series of six lynchings in May 1918 in Brooks and Lowndes Counties in Georgia following the shooting of a white plantation owner:

The first of the mob’s victims to be captured was Will Head, a Negro of the community, who was caught on Friday morning, May 17, at 8:30, near Barney, Georgia; the second was Will Thompson, seized later on the same day. That night both were lynched near Troupeville, about five miles from Valdosta. Members of the mob stated to the investigator that over seven hundred bullets were fired into the bodies of the two men.

A summary of these two incidents giving more details is available at the NAACP website. And the complete articles by White, as well as descriptions of other lynchings, are available from the original sources, listed below, but be warned, the details are gruesome and very disturbing.

Nor is lynching a thing of the past. While it is fortunately far less frequent than it was, lynchings and threats of lynching still occur. The New York Times reported the following on 8 March 2021:

A Missouri man who prosecutors say threatened to lynch a Black congressman the day after the Jan. 6 siege at the U.S. Capitol and a Jewish congressman in 2019 was ordered by a federal judge on Monday to remain in custody.

[...]

Prosecutors said that Mr. Hubert had an extensive history of leveling threats at elected officials and political party employees, the most recent of which came on Jan. 7 when, they say, he left a phone message at Mr. Cleaver’s Independence, Mo., office that contained a racial slur and expletives. Mr. Cleaver, who is from Kansas City, Mo., is Black.

According to a transcript of the message that was detailed by prosecutors, Mr. Hubert said, “How about a noose … around his neck?”

It was not the first time, prosecutors said, that Mr. Hubert had communicated such a lynching threat.

In a May 6, 2019, phone call to Mr. Cohen’s office in Washington, Mr. Hubert told a staff member that he had “a noose with the congressman’s name on it” and planned to “put a noose around his neck and drag him behind his pickup truck,” according to a transcript released by prosecutors.

Mr. Cohen, who is from Memphis, is Jewish.

While incidents of lynching have substantially decreased in number, we are still living with the threat and the legacy of the practice.

Some contend that the word is a reference to an incident in Galway, Ireland in 1493. According to local lore, the mayor of Galway, James Lynch FitzStephen, hanged his own son for murder in that year. Whether or not the incident even took place is a matter of debate, but what is not in question is that this incident is not the origin of the word. There is no evidence linking the word lynch to this Galway incident.

(See picnic for a discussion of the alleged association of picnics with lynching.)

Discuss this post


Sources:

“Editorial: Lynch’s Law.” Southern Literary Messenger, 2.6, May 1836, 389. HathiTrust Digital Archive.

Ellicott, Andrew. Diary entry, October 1811. Mathews, Catharine Van Cortlandt. Andrew Ellicott: His Life and Letters. New York: Grafton Press, 1908, 220–22. HathiTrust Digital Archive.

Green’s Dictionary of Slang, 2021, s.v. Judge Lynch, n.

Halliburton, Thomas Chandler. The Clockmaker, or The Sayings and Doings of Samuel Slick of Slickville. London: George Routledge and Sons, 1836, 214–16. HathiTrust Digital Archive.

Lighter, J. E., ed. Random House Historical Dictionary of American Slang, vol. 2 of 2. New York: Random House, 1997, s.v. lynch, v.

Martineau, Harriet. Society in America, vol. 1 of 2. New York: Saunders and Otley, 1837, 99, 120–21, 126, 233–34. HathiTrust Digital Archive.

“Miss Martineau on Slavery.” Southern Literary Messenger, 3.11, November 1837, 648. HathiTrust Digital Archive.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. lynch, v., lynch law, n.

Seguin Charles, and David Rigby. “National Crimes: A New National Data Set of Lynchings in the United States, 1883 to 1941.” Socius: Sociological Research for a Dynamic World, vol. 5, 6 May 2019, 1–9.

Simms, William Gilmore. Guy Rivers: A Tale of Georgia, vol. 1 of 2. New York: Harper Brothers, 1834, 65. HathiTrust Digital Archive.

Smith, Richard Penn. Col. Crockett’s Exploits and Adventures in Texas. Philadelphia, T. K. and P. G. Collins, 1836, 103. HathiTrust Digital Archive.

Vigdor, Neil. “Man Threatened to Lynch 2 Congressmen, U.S. Says.” New York Times, 8 May 2021.

White, Walter F. “The Burning of Jim McIllherron.” The Crisis, 16.1, May 1918, 18. HathiTrust Digital Archive.

———. “The Word of a Mob.” The Crisis, 16.5, September 1918, 221. HathiTrust Digital Archive.

Photo credit: unknown photographer, 1936. Library of Congress. Unknown copyright status. Fair use as an illustration of the topic under discussion.

lukewarm

26 April 2021

While its meaning, tepid or moderately warm, is widely understood by English speakers, the origin of lukewarm is something of a mystery to present-day speakers. The second half of the compound, -warm poses no problem, but luke- is baffling. That’s because it is a lexical fossil, a root that pretty much survives only in this compound.

Luke comes down to us from the Old English root hleow, meaning shelter, often with connotations of warmth, and the verb hleowan meaning to provide warmth. We see it, in the form gehliuran, in a text purporting to be a letter from Alexander the Great to his old tutor, Aristotle. The letter is not genuine, but part of the Alexander legend, a mythos about the warrior that was quite popular in the medieval period. The letter appears in the Beowulf manuscript. The passage in question is in a section where Alexander purportedly relates what happened to him in India:

Ða cwom þær semninga swiðe micel wind ond gebræc, ond to þæs unheorlic se wind geweox þæt he þara ura getelda monige afylde, ond he ða eac usse feþer-fot-nietenu swiðe swencte. Ða het ic gesomnigan eft þa geteld ond seamas ealle tosomne, ond hie mon þa seamas ond þa þing ðara ura wic-stowa earfoðlice tosomne for þæm winde gesomnode. Ond ða on gehliuran dene ond on wearman we gewicodan.

(Then suddenly there came a great wind and crash, and the wind grew so fierce that it knocked down many of our tents, and greatly troubled our livestock [lit. four-footed-animals]. Then I ordered the tents be assembled again and the bags all brought together, and the bags and gear of our camp were gathered together with difficulty because of the wind. And then we camped in a milder and warmer valley.)

The Old English is a translation of an older Latin text, in which the crucial line reads:

in [a]pri[ci]ore ualle sedem castrorum inuenimus

(we reached a place of encampment in a sunny valley)

But by the early Middle English period, the connotation of warmth had become denotation. The poem Laȝamons Brut, a mythical history of Britain probably composed before 1200 (the manuscript is from c.1275) tells of the death of King Arthur’s knight Sir Bedivere:

Þene gare he uorð strahte;
mid stroge his maine.
and smat þene eorl Beduer;
forn a þan breoste.
þat þa burne to-barst sone;
biuoren and bihinde.
a opened wef his breoste;
þa blod com forð luke.
Þer feol Beduer anan;
deð uppen uolden.

(Then he thrust forth the spear with his strong might and smote the earl Bedivere in the breast so that the byrnie burst open at once, before and behind. The blow opened his breast; the blood came forth luke. Bedivere fell there at once, dying upon the earth.)

We see the redundant compound lukewarm appear in the early fifteenth century, indicating that the standalone luke was falling out of use and no longer universally understood. The following is from another purported Alexander letter, known as the Secreta secretorum (Secrete of Secrets), this one from Aristotle imparting worldly wisdom to his pupil. It was translated from French, probably before 1425:

Bathes er on of þe merueylles of þys werld, ffor yt ys housyd after þe ffoure tymes of þe ȝeer, ffor cold accordes to wynter, leuk-warme to Veer, hoot to somer, drye to heruest. Greet wyt ys it to make ffoure dwellynges by ordre yn bathes, þe firste be cold, þe seconde leuk-warme, þe þrydde hoot, þe ferthe drye.

(Baths are one of the marvels of this word, for they are constructed after the four seasons of the year, for cold accords to winter, lukewarm to spring, hot to summer, dry to autumn. It is very wise to make four stages in order in the baths, the first is cold, the second lukewarm, the third hot, and the fourth a drying off.)

Aside from the occasional deliberately archaic usage, luke fell out of use by the end of the fifteenth century, leaving us only with the mysterious lukewarm.

Discuss this post


Sources:

Dictionary of Old English: A to I Online, 2018, s.v. gehleow; hleowan, hlywan; hlywþ. hlewþ; hleow, hleo.

Fulk, R. D., ed. “The Letter of Alexander the Great to Aristotle.” The Beowulf Manuscript. Dumbarton Oaks Medieval Library 3. Cambridge: Harvard UP, 2010, 66–69.

Madden, Frederic, ed. Laȝamons Brut, vol. 3 of 3. London: Society of Antiquaries of London, 1847, lines 27550–57. HathiTrust Digital Archive. London, British Library, MS Cotton Caligula A.ix.

Middle English Dictionary, 2019, s.v. leuk, adj., leu(e adj.(1).

Oxford English Dictionary, second edition, December 2020, s.v. lukewarm, adj. and n., luke, adj., lew, adj.1 and n.2.

Steele, Robert, ed. Three Prose Versions of the Secreta Secretorum, vol. 1. Early English Text Society, extra series 74. London: Kegan Paul, Trench, Trübner, 1898, 2.63, 82. The Internet Archive. London, Lambeth Palace Library 501.

lorem ipsum ...

Example of the placeholder lorem ipsum text mistakenly making its way into print in Singapore’s Straits Times, 26 April 2014

Example of the placeholder lorem ipsum text mistakenly making its way into print in Singapore’s Straits Times, 26 April 2014

23 April 2021

Lorem ipsum dolor sit amet ... This seemingly pseudo-Latin, phrase is used in the typesetting industry as a place holder for text. It is intended to be a meaningless passage used to demonstrate what a printed page will look like without the reader being distracted by the content. Occasionally, one will see it make its way into print or onto a web page due to an editorial oversight.

There are many variations on the lorem ipsum text, but one common version reads:

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

But what, if anything, does it mean? It is a corrupted extract from Cicero’s De finibus bonorum et malorum (The Extremes of Good and Evil) written in 45 B.C.E. Cicero’s actual words and a translation follow. Note that among other errors, the typesetter’s version begins not only in mid-sentence, but also in the middle of the word dolorem:

Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia nonnumquam eiusmodi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?

(Nor again is there anyone who loves or pursues or desires to obtain pain of itself, because it is pain, but because occasionally circumstances occur in which toil and pain can procure him some great pleasure. To take a trivial example, which of us ever undertakes laborious physical exercise, except to obtain some advantage from it? But who has any right to find fault with a man who chooses to enjoy a pleasure that has no annoying consequences, or one who avoids a pain that produces no resultant pleasure?)

How long has this particular dummy text been around? There are claims that it can be found in 16th century printer’s samples, but these claims are unverified. Extant evidence for its use dates to the 1960s when the Letraset company began using the lorem ipsum text in promotional material for their products. (In the days before desktop publishing and computerized typesetting, Letraset produced transfer sheets of letters in various font sets that one could use to mock up page layouts. My first job after leaving the army in 1989 was as an editor for a number of professional newsletters, and I used Letraset transfers to create the headlines on the camera-ready copies we sent to the printer.) In the 1980s, electronic typesetting programs, such as Aldus Pagemaker, began including the text as default filler, and its usage exploded. It seems unlikely that Letraset initiated the practice of using this dummy passage, and it probably had been used by printers for some time before the 1960s, even if it does not date to the 1500s.

Discuss this post


Sources:

Adams, Cecil. “What Does the Filler Text ‘Lorem Ipsum’ Mean?The Straight Dope, 16 February 2001.

Cicero. “De finibus bonorum et malorum.” On Ends. H. Rackham, trans. Loeb Classical Library 40. Cambridge: Harvard UP, 1914, 1.10, 35–37

Cima, Rosie. “The History of Lorem Ipsum.” Priceonomics, 13 March 2015.

Photo credit: "Literary Icon in the Malay Community," Straits Times, 26 April 2014, D6. Unknown photographer, 2014. Licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

lord / lady

Entries in the Abingdon II Chronicle for the years 912 and 913 C.E. that refer to Æþelflæd, the Lady of the Mercians. An image of Old English script.

Entries in the Abingdon II Chronicle for the years 912 and 913 C.E. that refer to Æþelflæd, the Lady of the Mercians. An image of Old English script.

22 April 2021

The words lord and lady both come to us from Old English and stem from the cultural practice of the nobility providing sustenance and wealth to their court and their people. Lord is from the Old English hlaford, a blend of hlaf (loaf) + weard (guardian). And lady is from the Old English hlæfdige; that is hlaf (loaf) + *dige (kneader). Neither the word *dige or the verb *digan are attested in the extant Old English corpus, but digan means to knead in Gothic, and there is the Old English noun dag, which gives us our present-day word dough. So, it’s not a stretch to assume *dige and *digan existed in Old English. Therefore, a lord is literally a guardian of bread, and a lady is a kneader of bread, two etymologies that tell us something about gender roles in early medieval England.

Most of the senses of lord and lady that we use today existed in Old English, and the semantic development of the two words follows that of the Latin dominus/domina and French seigneur/dame, for which lord and lady have been commonly used in translations.

An example of hlaford in Old English is from the poem The Battle of Maldon, lines 314–19. The poem is incomplete, and this passage appears near the end of the surviving portion. (The manuscript was destroyed in the Ashburnham House fire in 1731—the same fire that damaged the Beowulf manuscript—but a transcript had been made several years earlier.) The battle was a historical but minor one, fought on either 10 or 11 August 991 C.E. between the English and Viking raiders. The poem was probably composed shortly afterward. The passage here is about the death of Byrhtnoth, the earl who commanded the English forces, and is spoken by Byrhtwold, one of his veteran retainers (all the Byrht[—]s can be a bit confusing):

Her lið ure ealdor     eall forheawen,
god on greote.     A mæg gnornian
se ðe nu fram þis wigplegan     wendan þenceð.
Ic eom frod feores;     fram ic ne wille,
ac ic me be healfe     minum hlaforde,
be swa leofan men,     licgan þence.

(Here lies our ruler, all cut down, a good man in the dust. He who thinks to turn away from this war-play will always regret it. I am wise in life; I will not turn away, but by the side of my lord, by such a dear man, I intend to lie.)

Calling Byrhtnoth a hlaford or lord is just what we might expect of masculine gender roles of the era. But popular expectations of medieval gender roles are not always accurate, and some of the Old English uses of hlæfdige or lady demonstrate that. Women in early medieval England had more influence, power, and autonomy that many might think. That is not to say that there was anything close to gender equality in that period—early medieval England was very much a patriarchal society—but our concepts of powerless medieval women are largely based on gender roles as they existed after the twelfth century. During the early medieval period, English women could exert considerable power and influence, with the main limitation on their power stemming from social class rather than their sex. Noble and wealthy women sometimes wielded considerable political and economic authority, and abbesses not only governed their cloistered colleagues, but they often administered enormous estates.

Perhaps the most famous of these powerful women of the period was Æthelflæd, the daughter of King Alfred of Wessex and wife of Æthelred, the ealdorman of Mercia. Æthelflæd assumed power upon the death of her husband in 911 and ruled until 918, styled as Lady of the Mercians. When she died the title and power briefly passed to her daughter Ælfwynn—the only known example of secular rule passing from one woman to another in early medieval England—before Ælfwynn was deposed by her uncle, Æthelflæd’s brother Edward, the king of Wessex.

The following passage from the Abingdon Chronicle II makes reference to Æthelflæd fortifying a series of towns, indicating that she played a military role:

AN DCCCCXII. Her com Æþelflæd Myrcna hlæfdige on þone halgan æfen Inuentione Sancte Crucis to Scergeate & þær ða burh getimbrede, & þæs ilcan geares þa æt Bricge.

AN DCCCCXIII. Her Gode forgyfendum for Æþelflæd Myrcna hlæfdige mid eallum Myrcum to Tamaweorðige & þa burh þær getimbrede on foreweardne sumor, & þæs foran to Hlafmæssan þa æt Stæfforda.

(A.D. 912. In this year Æþelflæd, the lady of the Mericans came to Scergeate on the holy evening of the Discovery of the Holy Cross and there built the fort and also in this year the one at Bridgnorth.

A.D. 913. In this year, by the grace of God Æþelflæd lady of the Mercians and all the Mercians went to Tamworth & there built that fort at the beginning of summer & then before Lammas (1 August) the one at Stafford.)

The present-day location of the town of Scergeate is not known.

These two words present a case where assuming the etymology is an accurate guide to cultural mores can lead you to the wrong conclusion. The gender roles depicted in the etymologies may be broadly accurate, but early medieval gender roles were more subtle and complicated than these particular etymologies, and popular history in general, would have us believe.

Discuss this post


Sources:

Abingdon Chronicle II, London, British Library, MS Cotton Tiberius B.i, fol. 140r.

“The Battle of Maldon.” The Anglo-Saxon Minor Poems. Elliot Van Kirk Dobbie, ed. Anglo Saxon Poetic Records 6. New York: Columbia UP, 1942, 15–16.

Oxford English Dictionary, third edition, March 2021, s.v. lord, n. and int, lady, n.

Image credit: London, British Library, MS Cotton Tiberius B.i, fol. 140r. Fair use of a portion of a digitized medieval manuscript to illustrate a point under discussion.

long in the tooth

A horse yawning, exposing its teeth

A horse yawning, exposing its teeth

21 April 2021

To be long in the tooth is to be old. Like many such expressions, the phrase got its start as a literal description, in this case of horses, but soon began to be applied figuratively to people and other things. In its early applications to people, it was quite sexist, comparing women to livestock, but over the ensuing 185 years that sexist connotation has largely been lost when using the phrase to refer to things other than women.

As horses age, their gums recede, exposing the roots of the teeth, and an oral examination can give a rough estimate of a horse’s age (Cf. don’t look a gift horse in the mouth). And, indeed, the earliest recorded use of the phrase is in reference to horses. From Thomas Medwin’s 1834 The Angler in Wales in a passage about Lord Byron’s stable:

His stable was at this time numerously though not very nobly supplied; and where he picked up such a set of dog-horses is amazing. The animal that carried him was loaded with fat, and resembled what we call a Flanders mare. She was encumbered with a hussar saddle and holsters, a standing martingale, and breast-plate. Though skittish, she was only remarkable for the lowness of her action, and, what made her a favourite with her master, the consequent ease of her pace, the amble, her ordinary one. A brown gawky leggy Rozinante, very long in the tooth, and showing every bone in his skin, was generally ridden by his courier, though occasionally, by way of variety, and to show the extent of the stud, he was mounted on a black, entire, forest pony, who had acquired the mauvaise habitude of having his own way, and would frequently take it into his capricious head to quit the cavalcade, and return to his stable.

Within a few years, we see long in the tooth applied figuratively to women. In this passage about the availability of marriageable women in India to British officers, the women are directly compared to horses. From John Francis Bellew’s 1841 Memoirs of a Griffin:

“As you are so fond of dancing,” said Marpeet, “what say you to joining a hop to-morrow evening ?” “With all my heart,” said I; “always ready for a ‘trip on the fantastic toe;’ but who is your friend?” “Why,” rejoined the captain, “I have a ‘provoke’ here from the mistress of the Kidderpore establishment for the orphan daughters of officers (by the way, I expect my young Mogulanee will figure there some of these days), to attend a dance to-morrow; they have a ball there once a fortnight (I believe), to show off the girls, and give them an opportunity of getting spliced.” “That's a new feature of schools; in England, if I remember right, the efforts of the mistresses tend the other way to keep the girls from getting married.” “That,” said Marpeet, “would never do in India, where women are thinking of getting buried about the age they talk of being married in lat. 50° N. Yes, this is the place for the man who wants a wife, and wishes to be met half-way, detesting, like me, the toil of wooing. There he can go, and if he sees a girl he likes, good forehand, clean about the fetlock-joints, free in her paces, sound and quiet, and not too long in the tooth, if not bespoke, he'll not find much difficulty in getting her.”

That same year, Major Michel’s retelling of the story of King Henry V and the battle of Agincourt uses the phrase in the same sexist manner, only with more subtlety. He doesn’t directly compare women to horses, but long in the tooth is used immediately after a description of horses and in the context of riding and lovemaking:

Having tethered their horses, Leonard led Gamme into the other stables belonging to the hostelrie, and there they found many steeds covered with warlike trappings, and some of great value. "

David,” said Leonard, “do rapscallion blades, according to our host's words, ride horses such as these? Did you hear the girl talk of the gentleman in the velvet cloak? and again, good David, did you see her face, her eyes, her figure? Why she is a very angel! In fact, David, there is a mystery, and a pretty petticoat, either of which would be sufficient to make Leonard Hastings ride a thousand miles on a bare-backed hackney; much more, then, would it force him to remain, when he thinks he has already ridden enough for the day. I tell you, dear honest David, that the squire of the most noble Earl of March is most deeply in love, and by the turn of that dear little girl's eye, I think it is reciprocal, and, forsooth, why not? We shall see: as if the old mother be sulky, why I will make love to her too, or perhaps, considering she is a little too long in the tooth for me, a friend might manage it instead.

And within another decade, we see the phrase being used figuratively in contexts completely divorced from horses, although contemporary readers would have been likely to make the connection. From William Makepeace Thackeray’s 1852 novel The History of Henry Esmond, Esq.:

His cousin was now of more than middle age, and had nobody's word but her own for the beauty which she said she once possessed. She was lean, and yellow, and long in the tooth; all the red and white in all the toyshops of London could not make a beauty of her.

Since most people today don’t come in regular contact with horses, the phrase has lost much of the equine association it once had. So, using long in the tooth in reference to people does not necessarily invite a comparison to livestock anymore, although it would often be impolite to comment on a person’s age in many contexts.

Discuss this post


Sources:

Bellew, Francis John. “Memoirs of a Griffin.” The Asiatic Journal, 34.40, April 1841, 252–53.

Medwin, Thomas. The Angler in Wales, or Days and Nights of Sportsmen, vol. 2 of 2. London: Richard Bentley, 1834, 181–82. HathTrust Digital Archive.

Michel, Major. Henry of Monmouth: or the Field of Agincourt, vol. 1 of 3. London: Saunders and Otley, 1841, 8–9. HathTrust Digital Archive.

Oxford English Dictionary, third edition, March 2021, s.v. long, adj.1 and n.1.

Thackeray, William M. The History of Henry Esmond, Esq., vol. 1 of 2. Leipzig: Bernhard Tauchnitz, 1852, 18–19. HathTrust Digital Archive.

Photo credit: Rachel Cowen, 2005. Licensed under a Creative Commons Attribution 2.0 Generic license.