gonzo

Pen-and-ink grotesque caricature of two men, mouths agape, as they drive through a desert toward an abstraction of a city, while bats flit about them; one man is tossing beer can out of the car

Ralph Steadman’s illustration that accompanied the 1971 serialization of Hunter S. Thompson’s Fear and Loathing in Las Vegas in Rolling Stone magazine

30 October 2023

The word gonzo is inextricably linked to writer Hunter S. Thompson, famed for his style dubbed gonzo journalism. Gonzo is a highly subjective, first-person style, characterized by distorted and exaggerated facts. From this name for a journalistic style, the word quickly shifted in meaning to refer to anything eccentric, bizarre, or out of control. Thompson first used the word in print on 11 November 1971 in his book Fear and Loathing in Las Vegas, which first appeared serialized in the pages of Rolling Stone magazine:

“Right,” I said. “But first we need the car. And after that, the cocaine. And then the tape recorder, for special music, and some Acapulco shirts.” The only way to prepare for a trip like this, I felt, was to dress up like human peacocks and get crazy, then screech off across the desert and cover the story. Never lose sight of the primary responsibility.

But what was the story? Nobody had bothered to say. So we would have to drum it up on our own. Free Enterprise. The American Dream. Horatio Alger gone mad on drugs in Las Vegas. Do it now: pure Gonzo journalism.

When asked where the word came from, Thompson would credit editor Bill Cardoso with coining the word in 1970 in a conversation with him about his article “The Kentucky Derby is Decadent and Depraved” which appeared in Scanlon’s Monthly that year. For instance, a 1977 interview on the Canadian Broadcasting Corporation has this exchange between Thompson and the interviewer:

Gzowski: Where did the word “Gonzo” come from?

HST: It’s an old Boston street word. It’s one of the Charles River things that started when you’re twelve years old on the banks of the Charles River. “Gonzo” is a word that Bill Cardoso, who’s an editor at the Boston Globe, came up with to describe some of my writing. I just liked it. And I thought, “Well, am I a new journalist? Am I a political journalist?” I’m a Gonzo journalist … And why not?

And in another 1977 interview, this time with High Times magazine, Thompson said:

One of the letters came from Bill Cardozo, who was the editor of the Boston Globe Sunday Magazine at the time. I’d heard him use the word Gonzo when I covered the New Hampshire primary in ’68 with him. It meant sort of “crazy,” “off-the-wall”—a phrase that I always associate with Oakland. But Cardozo said something like, “Forget all the shit you’ve been writing, this is it; this is pure Gonzo. If this is a start, keep rolling.” Gonzo. Yeah, of course. That’s what I was doing all the time. Of course, I might be crazy.

While it is all but certain that Cardoso was the first to apply gonzo to Thompson’s style of journalism, where Cardoso got the word is very much up in the air. Cardoso said it was a South Boston slang term for “guts and stamina of the last man standing at the end of a marathon drinking bout.” But it does not appear to be a Boston slang term, or at least there is no record of any such word. On another occasion, Cardoso claimed that it came from the French Canadian gonzeaux, meaning “shining path.” That too is a fiction, as if Cardoso was creating a gonzo etymology for gonzo.

Corey Seymour and Jann Wenner’s 2007 Gonzo: The Life of Hunter S. Thompson gives a different story about the origins of the term from Doug Brinkley, the literary executor of Thompson’s estate:

The Internet is full of bogus falsehoods propagated by uninformed English professors and pot-smoking fans about the etymological origins of “gonzo.” Here’s how it happened: The legendary New Orleans piano player James Booker recorded an instrumental song called “Gonzo” in 1960. The term “gonzo” was Cajun slang that had floated around the French Quarter jazz scene for decades and meant, roughly, “to play unhinged.” The actual studio recording of “Gonzo” took place in Houston, and when Hunter first heard the song he went bonkers—especially for this wild flute part. From 1960 to 1969—until Herbie Mann recorded another flute triumph, “Battle Hymn of the Republic”—Booker’s “Gonzo” was Hunter’s favorite song.

When Nixon ran for president in 1968, Hunter had an assignment to cover him for Pageant and found himself holed up in a New Hampshire motel with a columnist from the Boston Globe Magazine named Bill Cardoso. Hunter had brought a cassette of Booker’s music and played “Gonzo” over, and over—it drove Cardoso crazy, and that night, Cardoso jokingly derided Hunter as “the ‘Gonzo’ man.” Later, when Hunter sent Cardoso his Kentucky Derby piece, he got a note back saying something like, “Hunter, that was pure Gonzo journalism!” Cardoso claimed that the term was also used in Boston bars to mean “the last man standing,” but Hunter told me that he never really believed Cardoso on this. Just another example of “Cardoso bullshit” he said.

The bit of it being Cajun slang or Louisiana jazz jargon is unsubstantiated. I have found no uses of the word in relation to Louisiana until the appearance of Booker’s tune in 1960. But the rest of Brinkley’s tale seems plausible and match, in the essential elements, the accounts of the word’s origin that Thompson gave. But Thompson is not exactly a reliable source, and it seems that Brinkley’s main source is Thompson, so take it with a grain of salt.

But if we take Brinkley’s story as true, where did Booker get the name of his song from? According to a February 2002 article in BluesNotes magazine by Greg Johnson, James Booker took the name of his song from a character in the 1960 film The Pusher. That movie is based on Ed McBain’s (pseud. Evan Hunter) 1956 novel of the same name. In the novel, the character receives his nickname as a mishearing of the slang word gunsel, a gunman:

We know what happened at the card game. We know all about the gunsel routine and the way your goofed and called it “gonzo” and the way it brought down the house, and the way you were called Gonzo the rest of the night. Batman told us all about it, and Batman’ll swear to it. We figure the rest like this, pal. We figure you used the Gonzo tag when you took over the Hernandez’s trade because you didn’t figure it was wise to identify your own name with your identity as a pusher. Okay, so these kids were looking for Gonzo, and they found him, and one them bought a sixteenth from you, and he’ll swear to that too.

But as with the other stories, we have little substantiation that the word comes from the McBain novel.

Dictionaries have attempted to give gonzo an etymology, but like the above stories, they cannot be trusted. The Oxford English Dictionary says it is “perhaps a borrowing from Italian,” giving either the Italian gonzo, meaning foolish, or the Spanish ganso, meaning goose or fool, as the etymon. While Green’s Dictionary of Slang gives a more complex etymology, saying it is either a blend of gone + crazo (an eccentric person) or gone + the Italian suffix -zo, with an allusion to gung-ho. These explanations are plausible but seem be by etymologists using traditional tools of etymology, borrowing and derivation, to reach for an answer that is simply not known.

What we can say for certain about the origin of gonzo, as we know it today, is that it was coined by Cardoso, and beyond that no one can say.

Discuss this post


Sources:

Green’s Dictionary of Slang, n.d., s.v. gonzo, adj.1.

Gzowski, Peter. 90 Minutes Live, Canadian Broadcasting Corporation, 12 April 1977. In Anita Thompson, ed. Ancient Gonzo Wisdom: Interviews with Hunter S. Thompson. Cambridge, MA, Da Capo Press, 2009, 70–71. ProQuest Ebook Central.

Hirst, Martin. “What is Gonzo? The Etymology of an Urban Legend.” University of Queensland, Australia, 19 January 2004.

McBain, Ed (pseud. Evan Hunter). The Pusher (1956). New York: Penguin, 1963, 149. Archive.org.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. gonzo, adj. & n.

Rosenbaum, Ron. “Hunter S. Thompson: The Good Doctor Tells All … About Carter, Cocaine, Adrenaline, and the Birth of Gonzo Journalism.” High Times, September 1977. In Anita Thompson, ed. Ancient Gonzo Wisdom: Interviews with Hunter S. Thompson. Cambridge, MA, Da Capo Press, 2009, 91–92. ProQuest Ebook Central.

Thompson, Hunter S. (Raoul Duke, pseud.). “Fear and Loathing in Las Vegas.” Rolling Stone, 11 November 1971, 36–48 at 38/4. ProQuest Magazines.

Wenner, Jann S. and Corey Seymour. Gonzo: The Life of Hunter S. Thompson. New York: Little, Brown, 2007, 125–26.

Image credit: Ralph Steadman, 1971. Fair use to illustrate the topic under discussion.

hydrogen

Black-and-white photo of a dirigible airship, half on the ground and on fire; people are in the foreground watching it burn

The hydrogen-filled zeppelin Hindenburg on fire and crashing into the ground at Lakehurst, New Jersey, 6 May 1937

27 October 2023

Hydrogen is a colorless, odorless, tasteless, non-toxic, and highly combustible gas at room temperature and pressure. It is also the lightest and most abundant element in the universe, comprising about seventy-five percent of all normal matter. It has atomic number 1 and the symbol H. The name is a borrowing from the French hydrogène, which is a modern construction based on the Greek υδρο (hydro, water) + γένος (genus, kind).

Over the centuries, a number of alchemists and chemists managed to produce hydrogen, but it wasn’t until 1766 that British chemist Henry Cavendish recognized it as a discrete substance. Cavendish, however, only referred to the element as inflammable air. The name hydrogène wasn’t applied to the gas until 1787, when Louis-Bernard Guyton de Morveau, Antoine Lavoisier, Claude-Louis Bertholet, and Antoine- François de Fourcroy published their Methode de Nomenclature Chimique:

Les 55 substances simples de la première colonne, sont divisées en cinq classes suivant la nature comparée de chacune d’elles. La première division comprend quatre corps, qui semblent se rapprocher le plus de l’idée qu’on s’est formée des élémens, & qui jouent le plus grand rôle dans les combinaisons

[…]

l’hydrogène (case 4), ou la base du fluide élastique, appellé gaz inflammable, être qui existe solide dans la glace, puisqu’il est un des principes de l’eau.

(The 55 simple substances in the first column are divided into five classes according to the compared nature of each of them. The first division includes four bodies, which seem to come closest to the idea that we have formed of the elements, and which play the greatest role in the combinations.

[…]

hydrogen (box 4), or the base of the elastic fluid, called inflammable gas, which exists solid in ice, since it is one of the principles of water.)

Hydrogène was quickly adopted into English, becoming hydrogen.

Discuss this post


Sources:

Cavendish, Henry. “Three Papers, Containing Experiments on Factitious Air” (12 May 1766). Philosophical Transactions of the Royal Society of London, 56.56, December 1766, 141–84 at 144. DOI: 10.1098/rstl.1766.0019.

Guyton de Morveau, Louis-Bernard, Antoine Lavoisier, Claude-Louis Bertholet, and Antoine- François de Fourcroy. Methode de Nomenclature Chimique. Paris: Cuchet, 1787, 78–79. Bibliothèque Nationale de France: Gallica.

Miśkowiec, Pawel. “Name Game: The Naming History of the Chemical Elements—Part 1—From Antiquity till the End of 18th Century.” Foundations of Chemistry, 1 November 2022. DOI: 10.1007/s10698-022-09448-5.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. hydrogen, n.

Photo credit: Murray Becker/Associated Press, 1937. Wikipedia Commons. Public domain image.

spooky season

Photo of three dogs costumed as ghosts in sheets with eyeholes cut out of them posing next to a jack-o’-lantern

23 October 2023

One of pitfalls in thinking about language is the recency illusion, the idea that a word or phrase is of rather recent vintage when in fact it is much older. Even experts can fall victim to this cognitive bias. I did with the term spooky season, referring to the season leading up to Halloween. Since I had only recently noticed the term, I had thought the alliterative phrase was rather new, when it is actually over a century old.

The earliest appearance of spooky season that I have found is in a headline in the Whittier Daily News for 1 November 1905. The California newspaper places the word spooky in quotation marks, indicating that the editors did not yet consider it a stock phrase:

Mirthful Events
Halloween Parties Many and Delightful
“Spooky” Season is Observed

The next year, another California paper, the Fresno Morning Republican, did the same on 27 October 1906:

This concluded the conventional part of the evening, later the audience being escorted to the social hall down stairs, where ghosts and hobgoblins, pumpkins and apples vied with each other in carrying out the Hallowe’en sentiment. At a mysterious fortune telling booth in one corner the present, past and future was the subject of the witches’ discourse, and all the tricks known to the “spooky” season were tried. The affair was most successful in every way and the ladies are to be congratulated upon having entertained well.

But a week later we get spooky season without any quotation marks in New Orleans’s Daily Picayune of 4 November 1906:

Misses Bertie Moore and Stella Relly entertained the Young Ladies’ Auxiliary to the Y.M.C.A. at a social in which Halloween was celebrated, Wednesday afternoon. The young hostesses, beautifully gowned in white, received their guests in a darkened parlor illuminated only by grotesque jack-o’-lanterns. All the mysticisms of the spooky season bewitched the guests, whose fortunes were told by two forlorn witches that resided in a darkened tent. The refreshments served were appropriate to the occasion.

And within a few years we see the phrase in papers from the Midwest. Omaha’s Evening World-Herald of 28 October 1911 has this:

Ghosts, ghosts everywhere; in the yard, on the porch, in the hall and every room in the home of Mr. and Mrs. Jay Laverty of South Omaha, who entertained at a Halloween party Friday evening for the members of the Frances Willard union of the Women’s Christian Temperance union. The beautiful home of Mr. and Mrs. Laverty had a most elaborate decoration of autumn leaves and yellow pumpkins cut from cardboard. The green and yellow eyes of black cats gleamed from dark corners, and witches with their brooms swept all the remaining cobwebs from the spirits of the guests.

Upstairs, in the attic, there was a wealth of decoration, all suggestive of the “spooky” season. A gayly dressed gypsy read palms and foretold all sorts of good fortunes for the guests.

A buffet supper of doughnuts, apples, and coffee was served to the 200 guests present. Before going to the attic, a delightful musical program was given by Mr. James Colvin, who has recently returned from abroad. Mrs. Richabau of South Omaha sang a solo in a most pleasing manner.

 And this from Iowa’s Atlantic Evening News of 1 November 1911:

Hallowe’en is always the season for many delightful social affairs and this year was no exception to the rule in that respect for there were many pleasant affairs about the city and in this vicinity last evening, appropos [sic] the spooky season.”

But those of us who have fallen victim to the recency illusion regarding spooky season are not completely off the mark. The phrase has skyrocketed in popularity in recent years. The News on the Web (NOW) Corpus, which tracks usage in online newspapers and magazines shows that between 2011 and 2015 the phrase’s appearances in the corpus number in single digits. It rises to double digits in 2016, and then jumps to over two hundred appearances in 2019. Since then, there has been a steady rise in spooky season’s frequency, reaching 854 in 2022. It’s too early to tell what the number for this year will be, but it looks like last year was peak spooky season. Whether that marks the beginning of a declining trend or if the frequency is just leveling off remains to be seen.

Discuss this post


Sources:

Davies, Mark. Corpus of News on the Web (NOW), accessed 7 October 2023.

“Mirthful Events.” Whittier Daily News (Whittier, California), 1 November 1905, 1/2. Newspapers.com.

Schwedel, Heather. “When Did this Time of Year Become ‘Spooky Season’?Slate.com, 19 October 2021.

“Social and Club News.” Fresno Morning Republican (Fresno, California), 27 October 1906, 8/4. Newspapers.com.

“Social Events of the City.” Atlantic Evening News (Atlantic, Iowa), 1 November 1911, 1/1. NewspaperArchive.

“Social Whirl.” Evening World-Herald (Omaha, Nebraska), 28 October 1911, 4/1. Readex: America’s Historical Newspapers.

“Society.” Daily Picayune (New Orleans, Louisiana), 4 November 1906, Section 2, 4/3. Readex: America’s Historical Newspapers.

Photo credit: Aglampet Gruodje, 2020. Wikimedia Commons. Licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license.

holmium / thulium

Portion of the periodic table containing holmium (Ho) and thulium (Tm)

20 October 2023

Holmium, atomic number 67 and symbol Ho, and thulium, atomic number 69 and symbol Tm, are soft, malleable, silvery metals. Their oxides were first isolated by Per Teodor Cleve in 1879, although the existence of holmium had been observed spectrographically the previous year by Jacques-Louis Soret and Marc Delafontaine. Holmium is used in the production of lasers and spectrometers, as well as magnets, and it is used as a neutron regulator in nuclear reactors. Thulium is used in some portable x-ray devices and in lasers, but its rarity and resulting high price limit its practical utility.

Cleve proposed the names for both elements. Holmium is named for Stockholm, whose modern Latin name is Holmia. Thulium is named for Thule, a classical Latin name for a specific but vaguely identified land in the North Sea region. In the announcement of his discovery, published 1 September 1879, Cleve wrote of the names:

Pour le radical de l’oxyde placé entre l’ytterbine et l’erbine, qui est caractérisé par la band x dans la partie rouge du spectre, je propose le nom de thulium, dérivé de Thulé, le plus ancient nom de la Scandinavie.

[…]

Le troisième metal, caractérisé par les bandes y et z et qui se trouve entre l’erbine et la terbine, doit avoir un poids atomique inférieur à 108. Son oxyde paraît être jaune; au moins toutes les fractions d’un poids moléculaire inférieur à 126 sont plus ou moins jaunes. Je propose pour le metal le nom de holmium, Ho, dérivé du nom latinsé de Stockholm, don’t les environs renferment tant de minéraux riches en yttria.

(For the radical of the oxide placed between ytterbia and erbia, which is characterized by the band x in the red part of the spectrum, I propose the name of thulium, derived from Thule, the ancient name of Scandinavia.

[…]

The third metal characterized by the bands y and z, and which is found between erbia and terbia, must have a lower atomic number than 108. Its oxide appears to be yellow; at least all the fractions of the molecular weight lower than 108 are more or less yellow. I propose for this metal the name Holmium, Ho, derived from the latinized name of Stockholm, in the neighborhood of which so many minerals rich in yttria are to be found.)

Discuss this post


Sources:

Clève, P. T. “On Two New Elements in Erbia.” Chemical News, 40.1033, 12 September 1879, 125–126 at 126. HathiTrust Digital Library.

———. “Sur deux nouveaux éléments dans l’ erbine.” Comptes rendus hebdomadaires des séances de l'Académie des sciences, 89.9, 1 September 1879, 478–80 at 480. Biodiversity Heritage Library.

Miśkowiec, Pawel. “Name Game: The Naming History of the Chemical Elements: Part 2—Turbulent Nineteenth Century." Foundations of Chemistry, 8 December 2022. DOI: 10.1007/s10698-022-09451-w.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. holmium, n., thulium, n.

Image credit: N. Hanacek, 2019, National Institute of Standards and Technology (NIST). Public domain image.

Underground Railroad

An engraving depicting a large number of Black family groups (men, women, and children) walking through the rain

An 1872 engraving depicting the Underground Railroad

18 October 2023

The Underground Railroad is the name given to the various networks of secret routes and safe houses that escaped enslaved people used to flee the Southern States to the North and to Canada. Some routes also led to Mexico. The networks were run primarily by free African Americans with assistance from white abolitionists. Underground Railroad is a metaphorical phrase referring to its secretive nature, as subways and literal underground rail lines did not exist at the time of the term’s coinage.

Until recently, the origin of the name had been lost in the mists of time, but Scott Shane, writing in the New York Times on 11 September 2023, uncovered the earliest known use of the term and the likely point of origin. This first use was by Thomas Smallwood, a freedman who had purchased his emancipation in 1831, and who was residing in Washington, DC at the time of the coinage. Besides being active himself in helping enslaved persons escape to the North, at this time, Smallwood was writing a series of letters, under the pseudonym Samuel Weller, to the abolitionist newspaper the Tocsin of Liberty recounting tales of escapees and the efforts of their enslavers to recapture them. In a letter in the 10 August 1842 issue of that paper, Smallwood responded to an ad placed by a Thomas Scott, offering a reward for an escaped enslaved man from Washington, DC, a Henry Hawkins. The ad, besides giving a description of Hawkins, also listed a rather extensive wardrobe of clothes that Hawkins was supposedly carrying in a carpet bag:

Pretty accurate Mr. Scott! only not quite so exact as to the clothing.—Poor fellow, he couldn’t take all the clothing you speak of, from his haste! I half suspect you describe so much clothing merely to give northern people the idea that you clothed him well, when you know that he had to buy for himself, and that it was your cruelty to him, that made him disappear by that same “under ground rail-road” or “steam balloon,” about which one of your city constables was swearing so bitterly a few weeks ago, when complaining that the “d----d rascals” got off so, and that no trace of them could be found! […] it is true his boots are “fine,” but I am quite sure you didn’t buy them for him, and you are quite mistaken about the “carpet bag.” He could get it to the depot of the subterranean rail-road, without notice.

By his own account, Smallwood first heard the term under ground rail-road uttered by an exasperated police offer and escaped-slave hunter, who was using the term as a label for the way that escaped enslaved persons disappeared, as if they were mysteriously vanishing into the ground. 

On 21 September in the Tocsin, a notice gives the news that Hawkins successfully reached his destination in the North and again used the phrase:

Sam Weller is requested to tell the Slaveholders that we passed 26 prime slaves to the land of freedom last week and several more this week thus far; don’t know what the end of the week will foot up. All went by “the underground rail road.”

[…]

Henry Hawkins would like to have Sam inform Austin Scott, at Washington city, that he is well and delighted with Northern scenery and society, and hopes he may get along without his services in future. He wants to send the editor of the Tocsin money enough to buy him a new coat, as the linen roundabout is nearly wore out, and it is coming on cold soon. This would only be a very small item in the amount of which Scott has robbed him of his services.

This notice was reprinted in a number of other abolitionist newspapers, including William Lloyd Garrison’s Liberator, on 28 September, so we have a record of Underground Railroad spreading from Smallwood’s use of it to wider abolitionist circles.

In a 3 November 1842 missive to the Tocsin, Smallwood gave more details about the coinage, identifying the police officer in question as a Baltimore man named Zell and using the phrase multiple times:

Don’t you think it was wrong to treat that Christian mother as a mere “breeding wench,” and refuse her husband for months together, all access to her society? If you have a mind to confess your wrong to Mrs. Tilly, and bay Dennis Shaw his wages, and make his double and twisted eyes sparkle, I will give you a letter to them, on application at the “office of the underground railroad.”

[…]

Here am I, Samuel Weller, jun., still in the city to scourge and mock at them, and defy all their puny efforts to discover me, or the “underground railroad.”

[…]

At other times they reckon their victims escape in coaches or wagons. Then they imagine they go by water, which is often the case. All this shows that they would give a plum to know where the under-ground Rail Road begins! That name was given to it by constable ZELL of Baltimore.

[…]

I must close my letter without paying my respects to the large number who have recently been afflicted by the loss of their servants! The conductor of the U.G.R. Road tells me that over 20 have gone, this month! you may depend on hearing from them, through me, as soon as I learn of their reaching the other end of their journey.

While it is highly likely that Smallwood and Zell are the originators of Underground Railroad, there is one claim, that while doubtful, cannot be dismissed outright. Eber Pettit, a white abolitionist who was active in ferrying escapees northward, in his 1879 book Sketches in the History of the Underground Railroad, claims to have first encountered the phrase in an October 1839 Washington, DC newspaper article with the title “Underground Railroad—A Mystery Not Yet Solved.” He includes the text of said article, copied “as closely as I can from memory, not having time to look up the paper.”

In addition to the title, Petit remembers the article quoting an escapee who had been caught saying, "the railroad went underground all the way to Boston.”

I have been unable to find an article that even vaguely resembles the transcript that Pettit has produced from any time prior to the Civil War.

While this is a lead worth investigating further, it hardly constitutes solid evidence. The transcript he produces in his book is from memory, forty years after the fact. It cannot, by any stretch of the imagination, be considered reliable. As a general rule, humans are notoriously bad at recalling verbatim accounts of past texts and conversations, and slipping anachronistic wording into remembered conversations or texts is commonplace. In this case, we must keep our eyes peeled for that 1839 article, if it exists, but until it is found, Smallwood must be considered the likely point of origin.

Discuss this post


Sources:

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. underground, adj. and n.

Pettit, Eber M. Sketches in the History of the Underground Railroad. Freedonia, NY: W. McKinstry & Son, 1879, 35–36. HathiTrust Digital Archive.

Shane, Scott. “How the Underground Railroad Got Its Name.New York Times, 11 September 2023.

Smallwood, Thomas [Sam Weller, pseud.]. “Communications” (1 August 1842). Tocsin of Liberty (Albany, New York), 1.45, 10 August 1842, 2/1. Digital Commonwealth.

———. “Communications” (22 October 1842). Tocsin of Liberty (Albany, New York), 2.5, 3 November 1842, 2. Digital Commonwealth.

“Twenty-Six Slaves in One Week.” Tocsin of Liberty (Albany, New York), 1.51, 21 September 1842, 3/3. Digital Commonwealth.

Image credit: Unknown artist, 1872, in Still, William. The Underground Rail Road. Philadelphia: Porter & Coates, 1872, between 102 & 103. Archive.org. Public domain image.