rapid unplanned/unscheduled disassembly (RUD)

Tweet by Elon Musk on 16 January 2015 with a picture of the SpaceX Falcon 9 rocket crashing and exploding when attempting to land. The tweet reads: “Full RUD (rapid unscheduled disassembly) event. Ship is fine minor repairs. Exciting day!”

Elon Musk trying to make the best of a catastrophic failure

16 January 2024

The term rapid unplanned disassembly (also unscheduled) or RUD is a jocular euphemism used by engineers to refer to a catastrophic failure of a system. The term came to the attention of the general public in 2015 and then again in 2023 when it was used by Elon Musk and SpaceX engineers to describe such catastrophic failures of their rockets.

But the euphemism is several decades older. The first use that I have found is from 1991 and in the context of sailing. The Vancouver Sun of 16 October 1991 had this:

A major cause of the sudden catastrophic failure of a sail is flying it in conditions that exceed its designed wind speed limitations. Boats don’t go any faster with decks awash to the centreline and the mast horizontal, but sails have been known to go into “rapid unplanned disassembly” in those conditions.

Use in the world of aerospace dates to at least 2009, when it appears in a Purdue University master’s thesis:

However, several lessons were well learned over the course of 18 months. First, never assume a component is correctly assembled unless you want to have rapid unplanned disassembly of that particular component.

And we get the acronym RUD by 2012. From the September/October 2012 issue of Washington Monthly:

Any flaws in design or misunderstanding of the precise nature of the whorls and eddies result in what Scott calls a RUD—a “rapid unscheduled disassembly,” meaning the rocket blows up.

All these published uses were undoubtedly preceded by more informal uses by engineers joking about their failures.

Musk and SpaceX enter into the picture on 16 January 2015 when Musk tweeted the term after a crash of their Falcon 9 rocket. The Guardian newspaper of that date reports:

Private spaceflight company SpaceX has released new pictures of its Falcon 9 rocket attempting to land on a floating platform in the Atlantic Ocean before undergoing what its chief executive, Elon Musk, euphemistically referred to as “RUD” – that’s “Rapid Unscheduled Disassembly”.

In other words, it blew up.

Claims that the term originated in online discussions of the videogame Kerbal Space Program are incorrect. That game wasn’t released until 2015, well after the term was well established as an in-joke among engineers.

Discuss this post


Sources:

Biewenga, Bill. “If You Look After Those Sails You’ll Save a Bundle of Money.” Vancouver Sun (British Columbia), 16 October 1991, D14/1. ProQuest Historical Newspapers.

Carey, Kevin. “The Siege of Academe.” Washington Monthly, 44/9-10, September/October 2012, 35–44 at 42/1. ProQuest Magazines.

Hern, Alex. “This Is What a ‘Rapid Unscheduled Disassembly’ Looks Like.” Guardian, 16 January 2015.

Sandroni, Alexander Michael. “Plume and Performance Measurements on a Plug Nozzle for Supersonic Business Jet Applications” (master’s thesis, Purdue U, May 2009, 124. ProQuest Dissertations.

livermorium

Aerial photograph of a square campus filled with large buildings

Aerial view of the Lawrence Livermore National Laboratory

12 January 2023

Livermorium is a synthetic chemical element with atomic number 116 and the symbol Lv. It was first produced in the year 2000 at the Joint Institute for Nuclear Research (JINR) in Dubna, Russia in collaboration with scientists from the Lawrence Livermore National Laboratory in Livermore, California. Livermorium has no applications other than pure research.

The name, along with that of flerovium, was proposed by the JINR in December 2011:

With Professor Yuri Oganessian as spokesperson the collaborators have proposed the name flerovium (symbol Fl) for element number 114 and the name livermorium (symbol Lv) for that with number 116.

[…]

The name proposed for element number 116 honours the Lawrence Livermore National Laboratory (1952). A group of researchers of this Laboratory with the heavy element research group of the Flerov Laboratory of Nuclear Reactions took part in the work carried out in Dubna on the synthesis of superheavy elements including element 116.

The town of Livermore, California is named for rancher Robert Livermore (1799–1858), who once owned the land on which the town and the laboratory now sit. Livermore was an Englishman who jumped ship in Alta California in 1822, married the daughter of a wealthy landowner, and acquired the land with his partner José Noriega in 1839 through a land grant by the Mexican government.

Discuss this post


Sources:

Drummond, Gary. “Short History of Robert Livermore.” Livermore Heritage Guild, n.d.

Joint Institute for Nuclear Research (JINR). “Names Proposed for Elements of Atomic Number 114 and 116” (press release), 2 December 2011. 

Miśkowiec, Pawel. “Name Game: The Naming History of the Chemical Elements—Part 3—Rivalry of Scientists in the Twentieth and Twenty-First Centuries.” Foundations of Chemistry, 12 November 2022. DOI: 10.1007/s10698-022-09452-9.

Oxford English Dictionary, third edition, December 2016, s.v. livermorium, n.

Photo credit: Lawrence Livermore National Laboratory, c. 2005. Wikimedia Commons. Public domain image.

gypsy / gyp

Black-and-white photo of a man and six children, four of whom are holding violins, posed before a wagon

A Romani family in Derby, England, 1910

8 January 2023
(Revised 10 January 2024: qualified the pejorative label and added the British to give/get gyp)

Gypsy is a term for the Roma, a traditionally nomadic people who probably originated in the Indian subcontinent and who have since spread throughout much of the world, with large numbers in Europe, North America, Brazil, and Argentina. The name gypsy has also begotten the verb to gyp, meaning to swindle or steal. The verb to gyp, meaning to swindle, is considered pejorative and should be avoided. And gypsy is considered by many to be pejorative, especially when used by non-Roma people.

There is also the apparently unrelated noun gyp, which in British usage means admonishment, pain, or annoyance, especially in the forms to give/get gyp.

The name comes from the false belief that the Roma originated in Egypt. Gypsy appears in English in the early sixteenth century in the form gyptian or gipcian. For instance, what may be the earliest recorded use of the term in English is in an account ledger for a parish in Kent. The entry for the year 1533 mentions a people with that name paying for a burial service and use of candles:

Itm receuyd of the gypcous for brekyng of the ground in the churche for one of their company, 7s. 6d. […] Itm receuyd of the gypcous for waste of Wex, 18d.

We have another use of the term, this time with the form Gipsy, that includes the false etymology in Geoffrey Fenton’s 1574 translation of a French Protestant religious tract:

But to the other Loytering & Idle poore, begging for the nonse, or by malicious sleight, they can not bée persecuted with too seuere correction, as either with the sentence of ye Gibbet, or at least condemnation to the Galleys. For some of them bée expert Théeues & Robbbers in the ende, as bée these countrey runners & stoute beggars, a people drawen togeather from many places, bearing the name of Gipsies, or Bohemiens, who, much lesse that they euer sawe Egipt, but knowe not where it standeth. These with their wiues, being sorcerors & interpretors of Sata[n], abuse the simple, & vnhappye, casting a powder into their purses whose vertue is to bring away al ye money: others there be called poore beggars, no more tollerable then they.

And we see the form that is dominant today, Gypsy, in a 1588 book on prophecy:

Euerie age, euery country, and euery toong, howsoeuer barbarous, or ciuill, affoordeth ynough, and ynough examples, both of the learneder, and vnlearneder stampe: but of what better credit, or more value, than the tales of Robin hood, or the fables of Robin goodfelow, & the Fairies, or the woonderous arts of Howleglasse, or the wizardly fortunetellings of the runnagate counterfet Aegyptians, commonly termed Gypsies?

Starting in the twentieth century, term gypsy, usually uncapitalized, started to be used to refer to people or professions that were itinerant in nature. We have, for instance, truckers referred to as Gyppos in the April 1912 issue of Outing Magazine:

The result of our inquiries was discouraging. It appeared that at the end of the road there were no “Gyppos” or “wheel-barrow outfits,” as they call the independent freighters, and the contractors refused to carry a pound that was not of their own.

And a gypsy cab is an unlicensed taxi. That usage dates to at least 1954 when it appears in a New Jersey newspaper:

3 Gypsy Taxicabs Chased in Hoboken

Hoboken, which always seems to have some sort of difficulty with its waterfront taxis, found its latest waterfront cab nuisance is the unlicensed, uninsured gypsy cab.

But criminal professions were often associated, both fairly and unfairly, with the Roma. Gip or jip is a slang term for a swindler or thief. The term appears in Allan Ramsay’s 1728 poem The Twa Cut-Purses. Although what exactly is meant in Ramsay’s poem is a bit uncertain. The term may actually refer to a Roma person, although there is no evidence in the poem to indicate this. And it must be noted that the Jip in the poem is not actually a thief but rather is unfairly accused of being one:

But wow? the Ferly quickly chang’d,
When throw their empty Fobs they rang’d;
Some girn’d, and some look’d blae wi’ Grief,
While some cry’d ont, Fy had the Thief.
But ne’er a Thief or Thief was there,
Or cou’d be found in a’ the Fair.
The Jip wha stood aboon them a’,
His Innocence began to shaw;
Said he, my Friends, I’m very sorry
To hear your melancholy Story;
But sure whate’er your Tinsel be,
Ye canna lay the Wyte on me.

(ferly = gossip, talk; girn = to grimace, to complain; tinsel = loss, damage; wyte = blame)

If the term in Ramsay’s poem does mean thief, it is a rare early use of that sense. The sense doesn’t come into its own until the latter half of the nineteenth century. There is, for example, this from Henry Hayman’s 1853 Retail Mammon; or, the Pawnbroker’s Daughter:

“How near the bone I lived!” he said to Hartup, afterwards. “A pound of dip-candles has lasted me a fortnight, and I often took my constitutional at night, that I might save daylight over my books. Never a man, I believe, found a gyp so honest, for never a gyp found a master too poor to rob!”

Alfred Trumble’s 1880 slang dictionary defines gip as “a thief.” And Robert Hunter and Charles Morris’s 1898 Universal Dictionary defines gyp as “a swindle or swindler.”

And around the same time, we start seeing the verb to gyp, meaning to steal or swindle. From the Philadelphia Times of 12 September 1879:

Yesterday, A. T. Schooley, of Allentown, walked into the office of the Chief of Police, shook the hayseed out of his hair, and stayed long enough to tell that he had been gypped an hour before out of $10 by a man who signed himself John Monaghan, at a stable in the rear of 714 Spruce street.

The British usage to give/get gyp dates to the late nineteenth century and is apparently etymologically unrelated to these other usages. An early example of this sense appears in the Leeds Mercury of 10 November 1887, 10 November 1887. The article is an account of coroner’s inquest into the death of an Albert Laister, who had apparently died of poisoning, either self-induced alcohol poisoning or murder by another toxin:

Mary Moody said she went to assist Mrs. Laister on the Tuesday morning. She then appeared to have had drink, and kept asking for some brandy. The children told witness she had taken two and a half bottles of brandy. She called Mr. Benson’s attention to her condition, and he replied that she must understand that his club was not for people who drank; it was for sick persons. Mrs. Laister had made herself ill, and he would give her “gip” when she did come to him.

This sense originated in Yorkshire dialect in the late nineteenth century. The Oxford English Dictionary says it is “probably” a development from the interjection gip, an expression of anger, remonstrance, or derision, but that dictionary notes the interjection had fallen out of use two centuries before the present-day usage appeared. It then says “perhaps” it is a contraction of gee-up, the command given to a horse. This seems equally unlikely. The origin of this one, therefore, can only be chalked up to “unknown.”

Discuss this post


Sources:

“3 Gypsy Taxicabs Chased in Hoboken.” Jersey Journal and Jersey Observer (Jersey City, New Jersey), 4 February 1954, 2/7. Readex: America’s Historical Newspapers.

“The Death Under Suspicious Circumstances in Leeds. Adjourned Inquest.” Leeds Mercury (England), 3/5. Gale Primary Sources: British Library Newspapers.“Fag-Ends of the Gyps.” Philadelphia Times, 12 September 1879, 3/1. Newspapers.com.

Finn, Arthur, eds. Records of Lydd. Ashford, Kent: Kentish Express, 1911, 361. HathiTrust Digital Archive.

Footner, Hulbert. “New Rivers of the North.” Outing Magazine, April 1912, 11–23 at 14/2. Google Books.

Green’s Dictionary of Slang, n.d., s.v. gyp, n.1, gyp, v., gypsy, n., gypsy, adj., gyp, n.2.

Harvey, John. A Discoursiue Probleme Concerning Prophesies. London: John Jackson for Richard Watkins, 1588, 63. Early English Books Online (EEBO).

Hayman, Henry. Retail Mammon; or, the Pawnbroker’s Daughter. London: William Skeffington, 1853, 166. Google Books.

Hunter Robert and Charles Morris, eds. Universal Dictionary of the English Language, vol. 2 of 4. New York: Peter Fenelon Collier, 1898, 2417/2. HathiTrust Digital Archive.

Oxford English Dictionary, third edition, September 2020, s.v. gypsy, n. & adj., gyppo, n. & adj., gypsy cab, n., gyp, n.5.

Ramsay, Allan. “The Twa Cut-Purses.” In Poems, vol. 2. Edinburgh: Thomas Ruddiman, 1728, 85–86 at 86. Eighteenth Century Collections Online (ECCO).

Talpin, Jean. A Forme of Christian Pollicie. Geoffrey Fenton, trans. London: H. Middelton for Rafe Newbery, 1574, 167. Early English Books Online (EEBO).

Trumble, Alfred. Slang Dictionary of New York, London, and Paris. New York: National Police Gazette, 1880, 16/1. HathiTrust Digital Archive.

Wright, Joseph. The English Dialect Dictionary, vol. 3 of 6. Oxford: Henry Frowde, 1905, s.v. jip, sb., 3.369.

Photo credit: Unknown photographer, 1910. Wikimedia Commons. Public domain image.

dark ages

Madonna and Child, Book of Kells (Leabhar Cheanannais), c. 800 CE; manuscript illumination of the Virgin Mary holding Christ in her lap, surrounded by four angels

Madonna and Child, Book of Kells (Leabhar Cheanannais), c. 800 CE

10 January 2023

The Dark Ages (sometimes found in the singular) is a deprecated term for the period in Europe from around the year 500 to about 1100 CE, that is the early medieval period. The name comes from the belief that it was a period of little intellectual or cultural enlightenment, a regression from the heights achieved under the Roman Empire.

As applied to c. 500–1100, the term is a misnomer and has largely been abandoned by professional historians. While it is true that knowledge of classical texts was diminished in northern Europe, the period saw advances in architecture, astronomy, philosophy, and theology; there was poetry and art. The Dark Ages is tied in with the myth of Rome’s “fall” and of the Renaissance of the fifteenth and sixteenth centuries. It’s not to say that Rome wasn’t sacked in 472 or that the later cultural flowering in Italy didn’t happen, but rather that these weren’t unique or special events. Rome was sacked multiple times, and the Roman empire continued to exist throughout the medieval period. And renaissances had happened before and would happen after.

Over the centuries, the term dark ages has undergone a number of shifts and refinements in its meaning. It has referred to the early Middle Ages and the entire span of the Middle Ages (c. 500–c. 1500). In early Protestant writing, dark ages was often used to refer to the supremacy of the Roman Catholic Church prior to the Reformation. And the term is also used generically, referring to any period dominated by ignorance, superstition, or repression.

While he did not use the term dark ages itself, the concept of such a period was first promulgated by Petrarch in the mid fourteenth century. While he does not specify the time period with any precision, Petrarch was referring to what we today would call the early Middle Ages. In his poem Africa, c. 1343, he writes:

                             Michi degere vitam.
Impositum varia rerum turbante procella.
At tibi fortassis, si—quod mens sperat et optat—
Es post me victura diu, meliora supersunt
Secula: non omnes veniet Letheus in annos
Iste sopor! Poterunt discussis forte tenebris
Ad purum priscumque inbar remeare nepotes,

(My fate is to live amid varied and confusing storms. But for you perhaps, if as I hope and wish you will live long after me, there will follow a better age. This sleep of forgetfulness will not last forever. When the darkness has been dispersed, our descendants can come again in the former pure radiance.)

But the earliest use of the phrase dark ages itself is in reference to a vague period in the past when theological understanding was not as advanced and rote ritual took precedence. Protestant cleric John Rainolds uses it in a 1584 tract:

But to pray to God in wordes not vnderstoode, like popiniayes, or parrats, it is so absurd a matter in reason, so wicked in religion, so contrary to the expresse co[m]mandement of the Lord, & iudgement of the Apostle, and practise of the church, I say not of the church of the Iewes, or of the Syrians, or of the Greekes, or of the Latins, but the church generally, euen of all churches from the beginning of the world till the darke ages in which the Barbarians of late did ouerflow them: that such as doo vse it, may bee thought to doate; such as defende it, seeme to haue a lust to bee madd with reason.

Writing in Latin, Caesar Baronius would refer to the tenth century as a dark age in his volume ten of his Annales Ecclesiastici, published in 1603. He is the first to say the period was dark due to its lack of writing and scholarship:

En incipit annus Redemptoris nongentesimus tertia Indictione notatus, quo & nouum inchoatur saeculum, quod sui asperitate ac boni sterilitate ferreum, malique exundatis deformatate plumbeum, atque inopia scriptorium appellari con sueuit obscurum.

(Now begins the ninetieth year of the Redeemer marked by a third Indictment, and which begins a new age that is agreed to be called iron because of its harshness and sterility of good, called lead because of the deformity of the outpouring of evil, and called dark because of its lack of writings.)

Scottish scholar James Maxwell would use the phrase in 1611 The Golden Art to refer to an undefined past when theological understanding was less advanced:

Of such bagge-bearing I[u]dases, now a daies there is not a few, who will bestowe nothing vpon Christ and his seruants themselues, and yet grudge at the charitie and liberalitie of others, and blame the good and godly men of the former times, for bestowing of their goods, lands, and liuings, vpon the Church. Let a man talke with these bagge-bearing Church-banes, touching the great care the good men of old haue had to supply the wants, and relieue the necessities of Gods ministers, by their charitable donations, and liberall endowments; they will tell you againe, that they were silly simple idiots, that liued in the time of darkenesse and ignorance, and knewe not what they did. And yet S. Iohn saith, that hee that loueth his brother, abideth in the light; And who loued their brethren more then these, that were so charitable vnto the poore, and so beneficiall vnto the seruants of God?

But let it be so as they say, that they liued in a darke age, for so me thinketh it was in some respect, if it bee compared with ours, (wherein, to speake with a moderne Diuine, there is more science, and lesse conscience, then was in theirs).

A good example of a Protestant writer using dark ages to refer to the pre-Reformation Catholic Church is Daniel Featley’s 1624 The Romish Fisher Caught and Held in His Own Net:

Omnia naturae contraria legibus ibunt [All will go contrary to the laws of nature]; that so hee might the better lurke in the darke and muddy age next before Luther. Which the Opponent iustly suspecting, resolued to hold to the high way and fayre tracke of naturall method, intending thereby to draw him into the cleare streame of Antiquity, beginning at the fountaine in the first age. But this, Master Fisher would by no meanes indure, hoping, that hee might lye hid (tanquam Sepia in atramento suo, like the Scuttle-fish in her owne inke) in those darke ages next or neere before Luther: whereas being beaten vp into the cleerer streame of the first ages, hee would easily bee discerned, and soone caught.

The earliest use of the term in English to specifically refer to the early Middle Ages is Nathaniel Stephens’s 1656 A Plain and Easie Calculation of the Name, Mark, and Number of the Name of the Beast:

But passing by the multitude of examples that might be given, for their sakes who in these times do slight the Scriptures, and hang upon Revelations, we will come to a pregnant instance in the Tenth Century. This for the most part is called by Writers The dark age. Bellarmine and Baronius themselves do mourn over it, for the want of learning. But for my part, I do believe, it was not so much defective in these things, as it did abound in Revelations, Visions, Dreams, and such-like, by and through which Satan had a very great power in the Consciences of people.

One should avoid using dark ages to refer to the early medieval period. It’s arbitrary and inaccurate.

Discuss this post


Sources:

Baronius, Caesar. Annales Ecclesiastici, vol. 10. Cologne: Ioan. Gymnici and Antonii Hierati, 1603, 741. HathiTrust Digital Archive.

Featley, Daniel. The Romish Fisher Caught and Held in His Own Net. London: Humphrey Lownes and William Stansby for Robert Milbourne, 1624, 36. Early English Books Online (EEBO).

Gabriele, Matthew and David M. Perry. The Bright Ages: A New History of Medieval Europe. New York: HarperCollins, 2021, 245–46.

Maxwell, James. The Golden Art. London: F. Kingston for William Leake, 1611, 193. Early English Books Online (EEBO).

Mommsen, Theodor E. “Petrarch’s Conception of the ‘Dark Ages.’” Speculum, 17.2, April 1942, 226–242 at 240.

Oxford English Dictionary, third edition, December 2021, s.v. dark ages, n.

Petrie, Alexander. A Compendious History of the Catholick Church from the Year 600 untill the Year 1600 Shewing Her Deformation and Reformation. The Hague: Adrian Vlack, 1657, 210. Early English Books Online (EEBO).

Rainolds, John. “Conclusions Handled in Divinitie Schoole, the III. of November 1579.” The Summe of the Conference Betwene Iohn Rainoldes and Iohn Hart Touching the Head and the Faith of the Church. London: George Bishop, 1584, 731. Early English Books Online (EEBO).

Stephens, Nathaniel. A Plain and Easie Calculation of the Name, Mark, and Number of the Name of the Beast. London: Ja. Cottrel for Matth. Keynson, Nath. Heathcote, and Hen. Fletcher, 1656, 261–62. Early English Books Online (EEBO).

Image credit: Dublin, Trinity College Library, MS 58, fol. 7v. Wikimedia Commons. Public domain as a mechanical reproduction of a public domain work.

lithium

A lithium-ion battery

5 January 2024

Lithium is a soft, silvery-white, alkali metal with atomic number 3 and the symbol Li. Like all alkali metals, it is highly reactive and must be stored either in a vacuum or in an inert atmosphere or liquid. Lithium as a variety of industrial uses, notably in batteries, and it is also a component of many mood-stabilizing and antidepressant drugs. Much of the lithium in the universe was produced in the Big Bang, but stellar novae are also a source of the metal.

It was first discovered in 1817 by Johan August Arfwedson, a student of Jöns Jacob Berzelius. Berzelius named the element lithium after the Greek λιθoς (lithos, stone) because of its being found in petalite ore. Berzelius published the discovery in a 27 January 1818 letter to the Journal für Chemie und Physik:

Herr August Arfwedson, ein junger sehr ver-dienstvoller Chemiker, der seit einem Jahre in meinem Laboratorio arbeitet, fand bei einer Analyse des Petalits von Uto's Eisengrube, einen alkas lischen Bestandtheil, der sich weder wie Kali noch wie Natron verhielt, und der sich bei näheren Untersuchungen als ein eigenes feuerfestes Alkali bewährt hat. […] Wir haben es Lithion genannt, um dadurch auf seine erste Entdeckung im Mineralreich anzuspielen, da die beiden anderen erst in der organischen Natur entdeckt wurden. Sein Radical wird dann Lithium genannt werden.

(Mr. August Arfwedson, a young, very distinguished chemist who has been working in my laboratory for a year, discovered, during an analysis of the petalite from Uto's iron mine, an alkaline component which behaved neither like potash nor like sodium bicarbonate, and which closer investigations have proven to be a proprietary fireproof alkali. […] We have named it Lithion to allude to its first discovery in the mineral kingdom, since the other two were first detected in organic matter. Its radical will then be called lithium.)

Discuss this post


Sources:

Berzelius, Jöns Jacob. “Ein Neues Mineralisches Alkali und En Neues Metall” (27 January 1818). Journal für Chemie und Physik, vol. 21, 1817, 44–48 at 45. HathiTrust Digital Archive.

Miśkowiec, Pawel. “Name Game: The Naming History of the Chemical Elements: Part 2—Turbulent Nineteenth Century.” Foundations of Chemistry, 8 December 2022. DOI: 10.1007/s10698-022-09451-w.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. lithium, n.

Image credit: Krzysztof Woźnica, 2005. Wikiwand. Public domain image.