Word of the Month: McCarthyism

1 May 2004

On 2 May 1957, Senator Joseph McCarthy (R-Wisconsin) died of various illnesses exacerbated by alcohol-induced cirrhosis of the liver. McCarthy had been a key instigator of the anti-communist hysteria that engulfed the United States in the early years of the Cold War and McCarthy was the eponym for the term that came to symbolize this hysteria and the tactics used to uncover communists in American society and government. It is our word of the month:

McCarthyismn., the practice of identifying alleged communists and removing them from government departments or other positions of responsibility through public but unsubstantiated allegations and personal attacks, specifically as pursued by McCarthy in the 1950s. In extended use, any form of persecutory investigation that uses similar tactics. The term was first used on 29 March 1950 in a Washington Post editorial cartoon by Herbert “Herblock” Lock.

McCarthy was elected to the US Senate in 1946 by using aggressive attacks to narrowly defeat Progressive Senator Robert LaFollette, Jr. McCarthy falsely accused LaFollette of war profiteering and castigated him for not enlisting during the war. (At 46 in 1941, LaFollette was too old to serve). In the campaign, McCarthy used photographs of himself in an aviator’s cap and with a belt of machinegun ammunition slung over his shoulder and gave himself the sobriquet of “Tailgunner Joe.” He claimed to have flown 32 combat missions. In actuality, McCarthy served in an administrative position and only flew on training missions. After the loss, LaFollette retired from politics and committed suicide in 1953.

McCarthy’s first few years in the Senate were unremarkable. Needing an issue to take into the 1952 re-election campaign, McCarthy embraced anti-communism, specifically the issue of communist infiltration of the US Government. On 9 February 1950 he made his famous statement, “I have here in my hand a list of 205 that were known to the Secretary of State as being members of the Communist Party and who nevertheless are still working and shaping the policy of the State Department.” The charge was unsubstantiated. The list had been made public by the State Department in 1946 and consisted of names of federal employees who had failed security screening for various reasons. Some were indeed communists, but others were fascists, alcoholics, and homosexuals. Ironically, McCarthy, an alcoholic and a homosexual himself, would have failed the same security screening.

Over the next four years, McCarthy continued to make wild and unsubstantiated charges, destroying the careers of many individuals who were called before his investigatory committee and cowing and bullying others into silence or acquiescence. Few noticed that McCarthy never uncovered a single communist, either in or out of government.

In 1954, McCarthy’s assistant David Schine was drafted into the Army. Another McCarthy assistant, Roy Cohn, who was also Schine’s lover, attempted to use his political influence to get Schine released from the service. There was a public investigation into the affair, which was one of the first Congressional inquiries to be televised. During the hearings, the Army’s general counsel, Joseph Welch, disdainfully dismissed McCarthy with the now-famous retort, “Have you no sense of decency?” The public, seeing McCarthy’s tactics live for the first time, turned against him and journalists, including the broadcasting icon Edward R. Murrow, took up the attacks on McCarthy. His political fortunes rapidly faded and he was formally censured by the Senate in December 1954 for his tactics. McCarthy died in 1957 from liver ailments associated with his alcoholism.

In current historical usage, the term McCarthyism conflates the activities of McCarthy and those of the House Un-American Activities Committee (HUAC), which had carried the anti-communist banner both before McCarthy’s rise and after his fall. Other terms associated with McCarthyism include:

blacklistn. & v., a list of people who are not to be employed in a particular profession or industry, to compile such a list or add a person’s name to such a list. The term, in the sense of a list of undesirable persons, dates to c.1619, from the sense of black meaning subject to censure or guilty of crimes. The term was used in the employment sense in the late-19th C., when it was primarily used to exclude union members from employment. The association with anti-Communism is most famously exemplified by the Hollywood blacklist. In 1947, the HUAC began an investigation of Communists working in the film industry. Many refused to testify or testified and described their own leftist activities to the committee but refused to implicate others. These were placed on a blacklist that eventually grew to over 320 names. Ten were sentenced to prison for failing to cooperate, becoming known as the Hollywood Ten. The Hollywood black list included such luminaries as Charlie Chaplin, Aaron Copland, Dashiell Hammett, Lillian Hellman, Burl Ives, Ring Lardner, Jr., Arthur Miller, Clifford Odets, Dorothy Parker, Paul Robeson, Zero Mostel, Pete Seeger, and Orson Welles and hundreds of other, lesser-known individuals. A few of those blacklisted continued to work under assumed names. (For example, screenwriters Michael Wilson and Carl Foreman won the 1957 Academy Award for their screenplay for A Bridge On The River Kwai under assumed names.) But most had their careers destroyed. It was not until 1960 when those blacklisted began to return to work under their own names.

bookburnern., one who destroys literary works considered objectionable or subversive; or by extension a censor of such works. In 1954, McCarthy assistants Roy Cohn and David Schine conducted a tour of US Information Service facilities in Europe and recommended that works by “Communist authors” be excluded from the government libraries. Various press reports used the term bookburner to describe this and President Eisenhower, in a speech to Dartmouth College students urged the students “Don’t join the bookburners! Don’t think you are going to conceal faults by concealing evidence that they ever existed.”

censuren. & v., a judicial sentence, a judgment that condemns, to make such a judgment. From the French, ultimately from the Latin censura, c.1470. In the US Congress, censure is the harshest punishment, short of expelling the member, that either house can direct at its members. In December 1954, the Senate censured McCarthy.

character assassinationn., the destruction of the reputation of an individual, also character assassin. The term dates to 1949 and rose to prominence in the McCarthy era. An 18 February 1951 editorial in the St. Louis Post-Dispatch described the period as, “a period of ‘the big lie,’ of the furtive informer, of the character assassin, of inquisition, eavesdropping, smear and distrust. They lump the whole under the term McCarthyism, a common noun derived, as in the past other expressions have been taken, from personalities such as Judge Lynch, Capt. Boycott, and Vidkun Quisling.”

communismn., a political theory which holds that there should be no private ownership of property and that all should work according to their abilities and receive goods and services in accordance to their needs, 1843. The theory was formalized in the writings of Karl Marx and Friedrich Engels, especially The Communist Manifesto (1848) and Das Kapital (1867). In modern use, the term is usually a specific reference to Marxism-Leninism (1932, although the term Leninism dates to 1918), or the theory as modified by V.I. Ulyanov (a.k.a. Lenin) and the political doctrines underpinning the governments of the Soviet Union, the People’s Republic of China, and their satellite allies.

engage in personalitiesc.phr., to make a personal attack on a political opponent, to lay blame for a failure. The term was uttered by Dwight Eisenhower during the 1952 campaign for president in reference to the “loss” of China to the communists, which many blamed on alleged communists in the US State Department. Eisenhower was later criticized for failing to engage in personalities and take on McCarthy.The phrase is a clipping of engage in a discussion of personalities.

fellow travelern., one who believes in or sympathizes with the communist cause but does not formally join the Communist Party, 1936. A translation of the Russian popútchik, a term coined by Trotsky.

Have you no sense of decency, Sir!c.phr., uttered by US Army counsel Joseph Welch to McCarthy during the televised Army-McCarthy hearings of 9 June 1954. McCarthy’s assistant Roy Cohn, had attempted to get his colleague and lover, David Schine, released from Army service. This resulted in a public inquiry in which the Army was represented by Welch, a lawyer in private practice. During Welch’s cross-examination of Cohn, McCarthy intervened in an attempt to save his assistant by impugning that a young lawyer in Welch’s firm, Fred Fisher (who was not involved in the case at hand), was a communist. Welch stopped this tactic cold with his, “Let us not assassinate this lad further, Senator. You’ve done enough. Have you no sense of decency, sir? At long last, have you left no sense of decency?”

HUACabbrev.House Un-American Activities Committee, a committee of the US House of Representatives that investigated subversive activities, 1938-75. The committee pioneered the tactics that were later used by McCarthy in the Senate, although unlike their Senate counterpart, the HUAC occasionally correctly identified communist spies, most notably State Department official Alger Hiss. Richard Nixon first rose to national prominence as a member of HUAC and the Hiss hearings. HUAC initially focused on the activities of fascist organizations and the Ku Klux Klan, it focused on anti-communism after WWII. The committee was renamed the House Internal Security Committee in 1969 and abolished six years later.

junketeering gumshoesn., derisive nickname for McCarthy assistants Roy Cohn and David Schine, based on a 1954 visit by the two to ferret out communists in European outposts of the US Information Service (later the US Information Agency). The term was probably coined by Theodore Kaghan of the US High Commissioner’s Office in Germany. The term junket is a derisive term used to describe an taxpayer-funded trip to a desirable location, ostensibly for official purposes but really for pleasure. This American political usage dates to at least 1886, but the use of junket to mean a banquet or pleasure outing dates to the 16th C. The term is of obscure origin, but probably comes from the Old Norman French for a basket made of rushes, presumably used to hold food and delicacies.

loyalty oathn., a sworn promise of fealty to the government, esp. by public employees, 1952. The term dates to the McCarthy era, but the concept of requiring such oaths has enjoyed voguish popularity in earlier eras where national security is threatened. In the US, such oaths were required during the red scare following WWI and during the Civil War.

name namesv., to incriminate or implicate specific individuals. This verb phrase dates to the late 17th C., but is often associated with McCarthy era and especially with the Hollywood blacklist.

numbers gamen., misleading use of statistics in support of a political argument. This term was coined in 1954 by Democrat Adlai Stevenson as a description of the Eisenhower administration’s announcement that 2,247 federal employees had been removed from their positions because they were security risks. Stevenson claimed the number included those who had left government service for all reasons and were only later found to be security risks. The term has a deliberate association with the earlier sense of an illegal gambling racket.

Philippicn. & adj., a bitter, vitriolic argument. The term dates to the late 16th C. and is a reference to Demosthenes’ orations on Athenian liberty and against Philip of Macedon. McCarthy’s tactics were frequently described as Philippic.

pinkon. & adj., denoting or descriptive of a person whose politics are left of center, not quite “red” or communist. Noun use dates to 1936 and adjectival use to 1957. The use of pink to describe radical or progressive politics dates to 1837. The term parlour pink, referring to wealthy socialists, dates to 1929, although other forms, like parlour socialist, date to at least 1910.

point of ordern., in parliamentary procedure, an objection to a ruling from the chair regarding a question of procedure, 1751. McCarthy used points of order to great effect, using them as a tactic to interrupt and introduce substantive objections and ad hominem accusations into the proceedings. As a result, the term rose in popularity in the 1950s and was used extensively in fields far from parliamentary procedure.

redadj. & n., anarchistic, revolutionary, communist. The color red is first explicitly associated with radical politics in 1848 when the French Second Republic was called the Red Republic.

security riskn., a person whose tenure in an official position constitutes a threat to the state, 1948.

smearv. & n., to discredit, to launch an ad hominem attack, such an attack. The word is from the Old English smeoru, meaning fat or oil. The verb first appears in the sense of to anoint with oil. Later used to mean to spread any thick or gelatinous substance. In the 16th C it began to be used metaphorically in reference to applying discreditable qualities. Political usage dates to 1936 when Republicans referred to Democratic tactics in the previous US presidential election as a “smear Hoover” campaign. Noun usage to mean a defamatory remark or charge dates to 1943.

spy ringn., an organization of people engaged in espionage, 1943.

take (or plead) the fifthc.phr., to refuse to answer a question, to remain silent in the face of accusations. The phrase is a reference to the fifth amendment to the US Constitution which grants protection against self-incrimination. The phrase first appears in print in 1955.

un-Americanadj., contrary to the values of American democracy and society, 1818. The term is obviously somewhat nebulous, with exactly what is un-American changing with time, circumstances, and the political views of the speaker. In the late-1940s and 1950s, the term came to be associated with communism, especially in the title of the House Un-American Activities Committee.

vetv., to examine carefully, esp. to examine a person for political suitability, 1904. From a late-19th C usage meaning to examine an animal medically, particularly to examine racehorses for suitability.

witch huntn., malicious investigation or persecution directed against groups deemed politically or socially unacceptable. Literal use of the term to refer to historical persecutions of people deemed to be witches dates to 1885. First use in a political context dates to 1938 when the term was used by George Orwell to refer to persecution of communists in Spain.

Book Review: The Meaning of Everything, by Simon Winchester

1 April 2004

Simon Winchester has been making something of a career of late writing books about the Oxford English Dictionary. In 1998 he wrote The Professor and the Madman (British title: The Surgeon of Crowthorne) and has now penned The Meaning of Everything: The Story of the Oxford English Dictionary. This latest is something of an unofficial history of the OED. The book was suggested to Winchester by the editors at Oxford University Press and is based on the research Winchester conducted for his 1998 book.

While the story of the OED is not one of high drama or cracking adventure, The Meaning of Everything is a book of great interest to anyone interested in words and lexicography. The creation of the OED was one of the monumental achievements of the Victorian age. (Although it was not completed until 1928, the OED is essentially a Victorian work.) It is also a story of bureaucratic and academic infighting and about how books get published.

The monumental achievement of this dictionary is demonstrated by some simple statistics. The first edition of the dictionary took over 70 years to complete. The idea of a comprehensive dictionary of the English language was first put forward in 1857 and the first edition was not completed until 1928. (And with supplements, a second edition, and with the beginning of a third, the work has never stopped.) The first edition is 15,490 pages long in twelve volumes. It contains 414,825 headwords and 1,827,306 illustrative quotations. At the height of the project, readers were submitting quotations at a rate of 1,000 per day. The cataloging of the English language was truly a massive task and one done without automation or modern information processing tools.

The central figure in the creation of the OED is James Murray, the editor from 1879 until his death in 1915. Murray was the perfect man for the job of compiling this dictionary from scratch—and it was essentially from scratch, the previous two editors, Herbert Coleridge, tubercular grandson of the poet, and Frederick Furnivall, an excellent scholar who let his passion for women distract him from the work at hand, had accomplished little. Murray combined academic brilliance with the drive, vision, and organizational skills of a modern-day entrepreneur.

Murray set the academic standard and shepherded the fledgling work through the bureaucracy of Oxford University Press, juggling the competing goals of maintaining excellence with the demands to publish quickly. When Murray took charge in 1879, it was estimated that the dictionary would run some 7,000 pages, take another ten years to complete, and cost a total of £9,000. It would turn out to take over twice that number of pages, take 49 years to complete, and cost over £300,000. The publishers were expecting 704 completed pages per year, almost two per day, an average of over 33 words per day. This was a dizzying pace, especially when considering that one word, black, took Murray’s chief assistant over three months to complete.

The editor was also responsible for organizing the efforts of a small army of volunteer readers who scoured the corpus of English literature to find uses of specific words. One chapter of the book focuses on two of the more interesting, the hermit Fitzedward Hall who worked in solitude, refusing all visitors, including Murray himself, and W.C. Minor, the surgeon housed in a home for the criminally insane who was the subject of Winchester’s earlier book.

Another of Murray’s arduous tasks was cleaning up the mess left him by the previous editors. Furnivall in particular had distributed the quotation slips collected to date to various sub-editors around the world and recovering these proved a major task. The entirety of the letter H was missing, later found in a villa in Tuscany. The quotations for words beginning with Pa were eventually found in an Irish stable. And the sub-editor for the letter O simply refused to return the material; eventually, Murray convinced him.

Winchester’s treatment of the subject is excellent. The book is readable and Winchester deftly addresses the bureaucratic aspects of publishing such a mammoth work without being overwhelmed by details and minutiae.

Of the books few faults, there are two of note. The first is that the book reads like a hagiography of Murray. This is somewhat understandable as Murray was clearly brilliant, an organizer par excellence, and a man without personal vices. But no one is as saintly as Murray is portrayed in the book. We are told he is a family man (with eleven children, no less) but we learn next to nothing about his wife or his children, except for the work they did assisting him. A bit more humanity in the portrayal would make The Meaning of Everything more interesting.

The second fault is that the book largely ignores the scholarly processes underlying the dictionary. Winchester does a fine job describing the discipline of writing definitions, but ignores etymology and pronunciation. How did Murray and the other editors determine the origins of words? How did they determine the pronunciations? One will not learn these answers by reading this book. Still, these are minor faults when placed in perspective.

Winchester has produced an excellent history of a major academic achievement—in scale the Victorian equivalent of cracking the human genome. Readable, entertaining, and insightful, The Meaning of Everything is a book that deserves a place on the bookshelves of any word lover.

Hardcover; 260 pages; Oxford University Press; October 2003; ISBN: 0-19-860702-4; $25.00

Word of the Month: Mafia

1 April 2004

This past month, Home Box Office, or HBO, a US subscription television service began broadcasting the fifth season of The Sopranos. The Emmy-winning series dramatizes the life of a New Jersey organized crime boss, Tony Soprano and his two “families”—his wife and children and his business associates. Unlike earlier mob-dramas like The Godfather, this series does not treat mobsters as men of honor; Tony Soprano is a violent sociopath, a thug who abuses and mistreats those closest to him. The series has earned host of awards and consistently high ratings.

Because of the premiere of what will probably be the penultimate season of the popular series, our word of the month is mafian., a criminal organization; originating in Sicily, but with offshoots operating in the United States; from the Italian, probably a back formation from mafioso, a member of the organization, the ultimate etymology is unknown; 1866.

What interests us here is not the violence of the show or even the nude women who dance in Tony’s strip club (being a subscription cable service, HBO is not limited by same broadcast standards of terrestrial television networks), but rather the language of the show. The series is replete with mob jargon and Italian words, usually spoken using the Sicilian-American pronunciation.

A combination of Southern Italian and Sicilian dialect and several generations in America have rendered some of the Italian terms in The Sopranos barely recognizable. These dialects have a few some distinct consonant shifts in their pronunciation. The letter C is often transmuted to a /g/ sound, and vice versa. Similarly, P becomes /b/ and D is sounded as /t/. Final sounds are often dropped. Thus compare becomes /gumba/ and comare is pronounced /guma/ or, with the New York R added, /gumaɹ/.

Most of the terms, however, are not so difficult for the average American to understand. They are ordinary English words that have particular meanings in the jargon of organized crime. Some of the more common ones, illustrated with quotations from the show, are:

a fa Napoliinterj., Southern Italian dialect, literally go to Naples, but used in the same sense as go to hell.

actionn., 1. gambling, 1887; 2. profit from a venture, esp. from illegal activities, 1957. “As far as two percent of his action, that’s up to you to settle.” (Ep. 6, Pax Soprana)

administrationn., to top-level of the mob hierarchy, composed of the boss, underboss, and consigliere.

associaten., a criminal who works for and with the mob, but is not a formal member of the organization. “They will undoubtedly be focused on the, as yet unsolved, execution style slaying of Soprano family associate Brendan Filone.” (Ep. 8, The Legend Of Tennessee Moltisanti)

beefn., a complaint or disagreement, 1899. “These guys I had a beef with at the newsstand.” (Ep. 12, Isabella)

bookn., illegal gambling, from the notebook in which bets are recorded, 1812.

books, then., the membership rolls of a mob family. “The books are closed [...] They’re not accepting any new members.” (Ep. 2, 46 Long)

bootleg, 1. v., to trade in illegal liquor, from 1889, after the practice of smuggling bottles of liquor in high boots. 2. adj., counterfeit, unlicensed. “The feds are never gonna surveil an old folks home. I know that’s why I got six truckloads of bootleg polident coming in.” (Ep. 9, Boca)

borgatan., an mob family, 1963, literally village in Italian.

boss of bosses, n., the leader of the Five Families of New York, no longer in use by the mob, but still found in the press, often in the original Italian, capo di tutti capi.

bossn., the head of a organized crime family, 1845, the standard English sense is that of a supervisor or overseer, from the Dutch baas meaning master, use in English dates to the early 19th C, first appearing in the works of Washington Irving, although usage by Dutch speakers in New York is recorded as far back as the mid-17th C. “I mean when Jackie was acting boss no one minded ‘cause it all evened out at the end of the day.” (Ep. 6, Pax Soprana)

break an eggv., to murder.

burnv., to murder, 1933.

button mann., a low-ranking member of a criminal organization, a soldier, 1969. Not to be confused with button.

buttonn., full-fledged membership in an criminal organization. “They’re talking like the Moltisanti kid might get his button.” (Ep. 17, Commendatori)

can, then., prison, 1912. “There are men in the can better looking than my sister.” (Ep. 18, Big Girls Don’t Cry)

cannolin. pl., tube of pastry with a sweet filling, such as sweet ricotta cheese or cream, 1925, from the Italian plural of cannolo, ultimately from canna, cane or tube. “Get a pastry box. Move it! That’s better. Now fill it with cannoli, sfogliatelle, and napoleons.” (Ep. 8, The Legend Of Tennessee Moltisanti), “Leave the gun...bring the cannoli.” (The Godfather, 1972)

capon., an organized crime leader, one who heads a crew, 1952, from the Italian for head, often Anglicized into captain. “Three of my capos have their mothers in this place?” (Ep. 11, Nobody Knows Anything)

cappicolan., spiced Italian ham, pronounced /gɑba gul/ in Sicilian dialect. “We had sandwiches brought in the other night, four with ham, salami, cappicola, one eggplant, and the other with tomato and mozzarella.” (Ep. 22, From Where To Eternity)

clipv., to murder, 1928. “One of the reasons that they tried to have me clipped is because I’m seeing a shrink.” (Ep. 13, I Dream Of Jeannie Cusamano)

comaren., a mistress, pronounced /guma/ in Sicilian dialect. “I should have stayed with my comare tonight.” (Ep. 19, The Happy Wanderer)

Commission, Then., the mob’s ruling body, composed of the bosses of the Five Families.

connectedadj., associated with or a member of an organized crime family, 1977. “I’m trying to think. Did I ever meet any connected guys from Delaware?” (Ep. 17, Commendatori)

consiglieren., a counselor or advisor, from the Italian.

contractn., an offer of money for a murder, a command to murder, 1941.

Cosa Nostran., the mafia, 1963, from the Italian for our thing. “Who invented the mafia? What? La Cosa Nostra, who invented that?” (Ep. 8, The Legend Of Tennessee Moltisanti)

crewn., a criminal gang, 1946. “There was a time in my life when being with the Tony Soprano crew was all I ever dreamed of.” (Ep. 2, 46 Long)

donn., the head of an organized crime family, the capo or boss, 1952, from the Italian term of respect.

earnern., a person who makes a lot of money for a criminal organization. “But he’s one of my best guys, a terrific earner.” (Ep. 26, Funhouse)

eat alonev., to keep the profits of a criminal enterprise to oneself, not to share with the rest of the organization. “But our uncle, does he eat alone? He doesn’t even pass the salt.” (Ep. 6, Pax Soprana)

enforcern., a thug who uses violence, including murder, to execute the criminal organization’s wishes, 1929. “Not seized today, although named in the indictments, was alleged Soprano enforcer and loan-sharking chief, Michael “Grab-Bag” Palmice.” (Ep. 13, I Dream Of Jeannie Cusamano)

executive gamen., a card game for celebrities and other high-rollers that play on credit, paying high interest rates for the privilege. “That’s a certain kind of player. That’s why we call it the executive game.” (Ep. 19, The Happy Wanderer)

familyn., a crime organization, in modern mob use from 1963, but an older and probably separately coined sense of a criminal gang dates to the mid-18th C. “Since you are at the helm, it all gets back to putting up bigger blinds. Really limiting your exposure to potential RICO boo-boos. The only way to run a family these days is bunker style.” (Ep. 14, Guy Walks Into A Psychiatrist’s Office)

Five Familiesn., the five major Italian-American organized crime families of New York, the Gambino, Genovese, Lucchese, Colombo, and Bonanno families. “Wasn’t it Salvatore Lucana, better known as Charlie “Lucky” Luciano, who organized the five families?” (Ep. 8, The Legend Of Tennessee Moltisanti)

flipv., to inform to law enforcement authorities. “He flipped about ten years ago. He got busted for peddling H.” (Ep. 5, College)

friend of oursn., a person associated with a criminal organization, esp. a made guy. “Jimmy, let me introduce you to a friend of ours. This is Joey from Dover, Delaware.” (Ep. 17, Commendatori)

fungoointerj., fuck you, a dialectical pronunciation of the Italian affanculo, there are various English spellings and pronunciations.

Gn., a thousand dollars, abbrev. for grand, 1928.

get a place readyc.phr., to find site to dispose of a corpse.

give a passv., to grant a reprieve, esp. from being murdered.

go away to collegev., to go to prison.

goombahn., a trusted male friend, from a dialectical pronunciation of the Italian compare, popularized by boxer Rocky Graziano, 1955.

Hn., heroin. “He got busted for peddling H.” (Ep. 5, College)

heavyadj., armed. “Next time you come in, you come heavy or not at all.” (Ep. 4, Meadowlands)

hitv. & n., to murder, an underworld killing, an order to commit such a killing, 1942 for the verb, 1950 for the noun. “That’s how they got tipped off about the Bevilaqua hit, huh?” (Ep. 26, Funhouse)

hot placen., a location where law enforcement conducts or is thought to conduct surveillance on organized crime.

icev., to murder, 1941.

joint, then., prison, 1933.

juicev., to receive money from or for illegal activities, esp. usurious interest, 1935. “You’d rather be juiced than pay all at once.” (Ep. 19, The Happy Wanderer)

lamv., to flee, 1886, from the late-16th C meaning to beat or strike, also a noun, esp. in the phrase on the lam, 1911. “He might’ve recognized me at the gas station; he could lam any time.” (Ep. 5, College)

largen., a thousand dollars, 1972. “He said there’s twenty-five large in it if we could get him this here ‘get.’” (Ep. 3, Denial, Anger, Acceptance)

loansharkn., someone who lends money at usurious interest, to lend money at those rates, 1905.

made guyn., a member of the mob. “Made guy; he flipped about ten years ago. He got busted for peddling H.” (Ep. 5, College)

makev., to initiate into a secret organization, esp. the mob, 1833.

mattresses, go to (or hit the), c.phr., to engage in a mob war, 1969, from the mattresses used for sleeping in mob hideout. “No one’s going to the mattresses this day and age.” (Ep. 4, Meadowlands)

mob, n., a criminal organization, the mafia, 1927, from an older sense of a criminal gang, 1791, originally a 17th C word for a riotous and disorganized group of people, a clipping of the Latin mobile vulgus. “We just don’t want this place to become another mob hangout like the old Vesuvio.” (Ep. 13, I Dream Of Jeannie Cusamano)

mobbed upadj., associated with or run by organized crime, 1973. “I’m in the waste management business. Everybody immediately assumes you’re mobbed up.” (Ep. 5, College)

mobstern., a member or an criminal organization, 1917.

Mustache Peten., derogatory term for the older generation of Mafiosi, originally simply a reference to any mustachioed Italian, 1938.

nutn., a share of money from illegal activity, 1929.

O.C.n., law enforcement abbrev. for organized crime. “I been thinking about taking courses while I’m in the can, Psychology, Criminology, and maybe go give lectures at police departments on O.C..” (Ep. 25, The Knight In White Satin Armor)

omertàn., a vow of silence, 1909, from a dialectical pronunciation of the Italian umiltà, or humility, in the Italian the term has a broader sense of submission to the Mafia hierarchy.

paesanon., friend, from the Italian for villager.

pay tributev., to give a share of the profit from an illegal venture to the boss. “You know, you got a reputation for immaturity. And it’s not gonna be improved by not paying tributes the acting boss demands of you.” (Ep. 2, 46 Long)

pazzoadj., crazy, from the Italian, often pronounced as /obætzo/ or /ubætz/. “He looked at me like I was fucking pazzo.” (Ep. 12, Isabella)

pen, then., prison, a clipping of penitentiary.

piece of workn., a murder.

piecen., a firearm, 16th C.

pinchv., 1. to steal, 17th C; 2. to be arrested, 1837. “They were gonna pinch you for leaving the scene, but I got you out of it.” (Ep. 25, The Knight In White Satin Armor)

popv., to murder. “I hear Tony S’s own mother wants him popped.” (Ep. 12, Isabella)

ratn., an informer, 1902.  “Through the mouth, the guy was a rat. The eye is just how Francis [Ford Coppola] framed the shot [in The Godfather]. For the shock value.” (Ep. 4, Meadowlands)

RICOn., abbrev. for the Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act, 1970, a law that broadens law enforcement’s powers to investigate and prosecute organized crime.

shakedownn., an instance of extortion, 1902, also a verb. “But it’s reparations that I seek. Why don’t we call this what it is. A shake down.” (Ep. 10, A Hit Is A Hit)

shyn., interest charged by a loanshark, from shylock. “You tell my uncle that he gets to keep five percent, five percent of his shy, his sports betting, same with the coke. The joint fitters union, it’s all his, okay?” (Ep. 15, Do Not Resuscitate)

shylockn., a loanshark, after the character in Shakespeare’s Merchant of Venice, late-19th C. “Did you tell him [...] that ten cents out of every dollar that goes into his kick is directly related to your shylock business?” (Ep. 6, Pax Soprana)

sit-downn., a meeting, esp. one to resolve a dispute. “I’m arranging a sit down for him with Hesh.” (Ep. 10, A Hit Is A Hit)

soldiern., a rank-and-file member of a criminal organization, as in foot soldiers, 1963. “Loyal soldier, if you will, and he winds up dead ... Soldier?! Brendan Filone, associate, soldier?!” (Ep. 8, The Legend of Tennessee Moltisanti)

stand-up guyn., someone who lives up to his obligations regardless of the cost. “Your father would catch a bullet for you. Don’t you ever forget that. He’s a stand-up guy.” (Ep. 20, D-Girl)

tasten., a share in the profits from an illegal enterprise. “Anymore Porsches disappear, make it two towns over, and I want a taste.” (Ep. 14, Guy Walks Into A Psychiatrist’s Office)

taxv., to take a percentage of the profits from a subordinate’s illegal activities. “Are you telling me that since I’m the new boss I should tax Hesh?” (Ep. 6, Pax Soprana)

underbossn., the second in command in a criminal organization. “Junior Soprano, alleged boss of the Jersey crime family that bears his name, was indicted today on federal racketeering charges, along with Lawrence ‘Larry Boy’ Barese, ailing alleged underboss, Joseph ‘Beppy’ Sasso, and thirteen other reputed mob figures.” (Ep. 13, I Dream Of Jeannie Cusamano)

vign., the interest paid to a loanshark on a loan, clipping of vigorish, 1912, probably from the Russian for earnings, via Yiddish. “The Knicks lost, lieutenant. You’re down two large. Lay off the vig?” (Ep. 4, Meadowlands)

whackv., to murder. “What are you saying? That unconsciously she tried to whack her best friend?” (Ep. 2, 46 Long)

wiseguyn., a member of a criminal organization. “I don’t know which is more embarrassing, to be caught in a bordello or to be caught with the wiseguy.” (Ep. 11, Nobody Knows Anything)

Words of 2003

1 January 2004

It seems as if every linguistic group or web site comes up with its own annual list of words of significance for that year. So why should we be any different? What follows is a selection of words that we believe exemplifies and symbolizes 2003. While some of these words and phrases were coined in 2003, most were not. But they all represent some aspect of the past year.

axis of weaseln., those countries which led opposition to the war in Iraq, especially France and Germany. Interestingly, the phrase was first coined on Usenet 2002 referring to Bush, Cheney, and Rumsfeld. In 2003, the term was either picked up or re-coined with the newer meaning. The term is a play on Bush’s “axis of evil.”

Bennifern., a 2003 vogue term for celebrity couple Ben Affleck and Jennifer Lopez.

coalition of the willingn., those countries prepared go to war in Iraq, i.e., US, UK, Spain, Australia, and Italy. President Bush coined the term in November 2002.

CrackBerryn., jocular nickname of the handheld, BlackBerry email device, so called because use of a BlackBerry and the ability to access email anywhere is addictive like crack cocaine, 2001.

curse of the Bambinon., 2003 was another one of despair for the Boston Red Sox, who have not won a World Series since they traded Babe Ruth to the Yankees in 1920.

debaathificationn., the process of removing Baath party officials from positions of influence in Iraq. The term dates back to at least the first Iraq war in 1992 and is modeled on the denazification of Germany in the 1940s.

downer cown., cattle that cannot walk because it is injured or sick for some reason. The term, which dates to at least 1994, rose to prominence in December 2003 with the discovery of a BSE-infected cow in Oregon.

embed, embeddedn. & adj., a journalist who lives an travels with a military unit, accepting certain restrictions on what can be reported for access. The term is Pentagon jargon dating to 1995. The antonym, unilateral, did not catch on in the public consciousness.

fauxmosexualn., a fashion-conscious, heterosexual male, a blend of faux + homosexual. Cf. metrosexual.

flash mobn., a spontaneous, electronically-organized gathering in a public place for no particular purpose, a play on flash flood.

freedom friesn., a term that epitomizes mindless, flag-waving patriotism, after an attempt by several US Representatives to rename French fries in the House cafeteria in protest of French opposition to the war.

GITMOabbrev., Guantanamo Bay Naval Base in Cuba. Long a standard military abbreviation, this term came to public consciousness with the use of this base as a prison for those captured in Afghanistan and elsewhere around the world.

Governatorn., jocular term for Arnold Schwarzenegger, a blend of governor + terminator.

-izzleaffix, used in a jocular faux-dialect similar to Pig Latin. The final syllable in a word is dropped and –izzle added in its place, e.g., fo’ sho’ becomes fo’ shizzle. The practice was started and popularized by rapper Calvin “Snoop Dogg” Broadus in 2001, but reached mainstream culture in the past year.

kinetic, going kinetic, kinetic targetingadj.v.phr., & n., military slang opening fire or dropping bombs on a target, cf. soft targeting, or the dropping of leaflets on a target or location.

mad cown., popular name for bovine spongiform encephalopathy (BSE), 1989. The first case of mad cow in the United States was discovered in December 2003.

manscapev., shaving and grooming of male body hair, coined on the TV show Queer Eye for the Straight Guy, after landscaping.

metrosexualn., a fauxmosexual.

MOABabbrev., acronym officially standing for mass ordnance air blast or, popularly, mother of all bombs, a 21,000 lb bomb fielded in 2003, the acronym also has Biblical associations.

old Europen., the traditional US allies in Europe, esp. France and Germany, as opposed to the new allies like Poland and the Czech Republic. Old Europe generally opposed the US/British war in Iraq, while new Europe generally supported the war. Coined by US Defense Secretary Donald Rumsfeld.

phishing, n., a method of gathering financial or Internet account information by sending fraudulent emails to people asking for the information, a variant of fishing, influenced by phreaking. The term and practice date to at least 1996, but rose to prominence in 2003 when several major banks were victims of phishing expeditions.

punk’d, part., describes the victim of a practical joke, from the name of a 2003 MTV program that featured practical jokes played on celebrities.

quagmiren., used in 2003 as a reference to the war in Iraq by those who believed it would lead to a bloody, unresolved mess. The term hearkens back to Vietnam.

queer eye, n., fashion sense, esp. that stereotypically exhibited by gay men, from the name of the 2003 television show Queer Eye for the Straight Guy, where a team of five gay men perform a make over on a heterosexual man.

recalln. & v., political practice in some US states that allows the removal of elected officials through petition and vote. The term dates to 1902, but the practice was little used until 2003 when California governor Gray Davis was removed from office in this manner.

roadmapn., business jargon for a plan, in 2003 it was used as the name for a Middle East peace plan proposed by the US, Russia, the EU, and the UN.

SARSabbrev., Severe Acute Respiratory Syndrome, a new respiratory disease, similar to influenza, that was epidemic in 2003.

sex-upv., to make something more interesting or compelling than it actually is. In 2003 British PM Tony Blair and his government were accused of sexing up an intelligence dossier on Iraqi weapons of mass destruction. Originally a slang term meaning to add sexual content to a manuscript, 1942, it evolved to mean a more generic form of interest.

shock and awen., a US military strategy of demonstrating the futility of further resistance through a sudden and massive bombing campaign. Coined in 1996 by Pentagon strategists, the term came to prominence during the air war over Iraq.

SITCOMabbrev., jocular term meaning single income, two children, oppressive mortgage, referring to a couple where one parent stays home to care for children, cf. DINK, double income no kids. The term dates to 1996.

sixteen wordsn., no compilation of words associated with 2003 would be complete with reference to the infamous sixteen words spoken by President Bush in the February 2003 State of the Union message. “The British government has learned that Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa.” The evidence alluded to in the statement was based on a patently obvious hoax which had already been discounted by the US intelligence community.

soft beretsn., British term for signaling non-hostile intent by doffing helmets in favor of berets. 

spamn., while hardly unique to 2003, electronic spam reached epidemic proportions this past year.

spider-holen., a fighting position dug into the group, esp. one used by a sniper, from the metaphorical extension of the lair of a trapdoor spider. The term dates to 1941 in military jargon and came to prominence in 2003 when the term was applied to Saddam Hussein’s hiding place. This popular usage is somewhat different than the traditional military use. The traditional sense is a place where one lies in wait to spring an ambush. Only time will tell if this new sense of a hiding place catches on.

tadpolen. & v., a young male lover of an older woman, to take on a young male lover, e.g., Ashton Kutcher and Demi Moore, from a 2002 movie of that title and theme.

taikonautn., a Chinese astronaut. In 2003 China launched its first manned spacecraft. The term, however, dates to 2000.

yuppie food stampn., jocular term for a $20 bill from an ATM that gained popularity in 2003, after food stamp, the term for the US government assistance coupons. From 1996.

zhuzhv., to arrange hair or clothing, coined on the TV show Queer Eye for the Straight Guy.

Annual Foot in Mouth Awards

1 January 2004

US Defense Secretary Donald Rumsfeld has been awarded the “Foot in Mouth” prize by Britain’s Plain English Campaign for the most baffling comment by a public figure in the past year. The Campaign is an independent group of some 3,500 members who advocate for clear, easily understood English in public statements and documents.

Each year the campaign gives awards to examples of clear and well-constructed prose, but they also give two awards, the Foot in Mouth and Golden Bull, for impenetrable prose.

Rumsfeld won the award for the following statement, made in a February 2002 news briefing:

Reports that say that something hasn’t happened are always interesting to me, because as we know, there are known knowns; there are things we know we know. We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns — the ones we don’t know we don’t know.

Plain English Campaign spokesman John Lister said, “We think we know what he means. But we don’t know if we really know...”

Rumsfeld narrowly beat newly inaugurated California governor Arnold Schwarzenegger (“I think that gay marriage is something that should be between a man and a woman.”) and former Hong Kong governor Chris Patten (“Having committed political suicide, the Conservative Party is now living to regret it.”)

Last year’s winner was actor Richard Gere for the following statement: “I know who I am. No one else knows who I am. If I was a giraffe and somebody said I was a snake, I’d think ‘No, actually I am a giraffe.”

There were eight different winners of the 2003 Golden Bull Award for the “year’s worst gobbledygook.”

In response to a question asking whether or not they still sold blank CDs, Jungle.com replied, “We are currently in the process of consolidating our product range to ensure that the products that we stock are indicative of our brand aspirations. As part of our range consolidation we have also decided to revisit our supplier list and employ a more intelligent system for stock acquisition. As a result of the above certain product lines are now unavailable through jungle.com, whilst potentially remaining available from more mainstream suppliers.” (Interpretation: “No.”)

In an apology for dispensing a wrong prescription, Lloyd’s Pharmacy replied, “The cognitive process that staff will go through when interpreting prescriptions and selecting drugs is almost intuitive in that the prescription will be read, a decision is then made in the mind of the individual concerned, they will then make a selection based on what they have decided. When an error is made either mentally or in the physical selection process it is difficult for the individual concerned to detect their own error because in their own mind they have made the correct selection.” (Interpretation: “We made an error.”)

On a label for Roast Chicken Salad, department store Marks & Spencer wrote, “Now With Roast Chicken,” prompting patrons to wonder what had been in it before.

Dishwasher manufacturer SMEG included the following in one of their instruction books:

  • “At this point you must press contemporary the P1+P2 buttons and then you will see that the first 3 pilot light programs will lid up.’

  • “during this phase the writing ‘Time to end’ flashes up.’

  • “This allows to make function the dishwasher at the time you want. By pressing one after the oter button DELAY PROGRAM (5), it will be seen on the display the vizualisation of delay hours numbers in which you want to make start the machine from 12 hours onward.’

  • “The display will be turned on with a vizualisation that will depend on the state of the dishwasher.’

  • “By pressing the relative button of desired program (see table) it will lid up the relative pilot light to confirm that the operation did occurred on the DISPLAY (9) will appear a program duration forecasting (’h.mm’).”

In the company’s defense, SMEG spokeswoman Pauline Dewhurst replied, “SMEG UK is aware that any instruction book, however well written, is often the last point of reference when getting used to a new machine. For this reason we have produced a set of ‘Quick Start Guides’ to assist customers who are moving into new properties with several new products to get used to.” (Interpretation: “Who cares what the instruction book says? No one reads them anyway.”)

The Social Fund’s regulations for maternity and funeral expenses contained the following impenetrable statements:

For the purposes of these Regulations, a person shall be treated as a member of a polygamous relationship where, but for the fact that the relationship includes more than two persons, he would be one of a married or unmarried couple. (Interpretation: For purposes of these Regulations, persons involved in a polygamous relationship shall be treated as if they were married.)

And,

In these Regulations, unless the context otherwise requires, any reference to a numbered regulation is a reference to the regulation bearing that number in these regulations and any reference in a regulation to a numbered paragraph is a reference to the paragraph of that regulation bearing that number.” (Interpretation: “Numbered references are self explanatory.”)

Standard Life wrote a trust deed that included the following clause:

‘THE SETTLER HEREBY ASSIGNS unto the Original Trustees who, by their execution hereof accept the position of trustees, each of the policy or policies, particulars whereof are set out in the Schedule hereto, and the monies assured thereby and all other monies which may become payable in respect of the said policy or policies of assurance BUT ALWAYS EXCLUDING any policy or policies which may constitute a Protected Rights Fund of the Standard Life Appropriate Personal Pension Scheme or the Standard Life Stakeholder Pension Scheme (hereinafter referred to as ‘the Policies’) to hold the same unto the Original Trustees upon the irrevocable trusts hereinafter declared concerning the same.

Warburtons Bakers included the following in an advertisement:

With a launch burst of 550 TVRs—and £34m in ‘premiumisation’ opportunities—we’re confident you’ll rise to the challenge. (Interpretation: ???)

Finally, Yousef El-Deiry wrote the following for an article in JMC airline’s Intercom magazine:

As we enter the last third of the summer season, we are faced with a period of operation, which is historically characterised by pre-maturity, both in terms of psychological wind-down and shedding of temporary staff.

‘Once bitten, twice shy,’ and history shows that our bridges can so easily be burnt and the strength of current position lost, if we allow this malice to gather momentum.

The irony is that, it is in the latter stages of a race or championship that fortunes are made or lost, and where heroes are born or die, and we should be in no doubt that; ‘it ain’t over until the fat lady sings.’

You’ll forgive the poetic license of my political incorrectness in using this old adage, but it’s a poignant reminder to be cautious, since there is a real danger that our lines of defence will weaken, as our supply chain fades away with a dilution of resources, vigour and will.

However, there is a positive spin to this dilemma, from which all of us can draw strength and inspiration.

The approach, which I wish to advocate to all our ground team, is to look at the last third of the season as a ‘light at the end of the tunnel,’ the long sought-after jewel in the crown, remaining resolute to sprint to victory.

We must never doubt the difference that we can make in controlling and shaping our own destiny, which for me boils down to one fundamental question, namely leadership’ I am a firm believer that the most effective and motivating form of leadership is that by example.

Hence why I now look to our management team throughout the UK Airports, as I know our ground team will be, to lead from the front and carry the operation through to the end.

The months of September and October are vital to us securing our ground handling and on-time targets, and we must see this through to the end with conviction and pride.

Through these final stages of the race, there will never be more of a need to unite the team and draw on each other’s strength, in order to control suppliers and facilities alike, and keep the programme running smoothly.

This is ground force in its purest form, so rally the troops and show that we are a force to be reckoned with.

At least El-Deiry was good natured about winning the award, commenting, “I was told the cliches in my article were as plain as the nose on my face, but it all looked like Queen’s English to me.

More information on the Plain English Campaign and awards from past years can be found at http://www.plainenglish.co.uk/