Blogging Beowulf: Fit XXIV, lines 1651-1739

21 April 2009

The fit starts with Beowulf telling Hrothgar of the battle with Grendel’s mother and he gives the old king the hilt of the giant sword that slayed the monster. Hrothgar praises Beowulf and then launches into the story of Heremod, a Danish king who did not share his treasures with his men and, in fact, killed his own retainers in fits of rage. This is one of the many digressions, or “episodes,” that populate the poem. Hrothgar is giving a warning to Beowulf that he should not be like Heremod.

There’s not a lot to say about this fit as it’s pretty straightforward. But here are some notes.

In telling his story, Beowulf embellishes a bit. He claims to kill two monsters, not just one, although he could be conflating the two separate battles, with Grendel and with Grendel’s mother, condensing them into one. The relevant line is (l. 1165-66a), hyrdas is the accusative plural for keeper or shepherd:

Ofslōh ðā æt þære sæċċe,      þa mē sæl aġeald,
hūses hyrdas.

(I slew then in that battle, when opportunity permitted me,
the keepers of the house.)

There are some neat alliterative descriptions in this fit. Hrothgar is a harum hildfruman (hoary war-chief, l. 1678). The giant sword our hero uses to kill Grendel’s mother is a wundorsmiþa ġeweorc (work of wonder-smiths, l. 1681) and has a wreoþenhilt ond wyrmfah (hilt wrapped with ornamentation and with serpentine patterns, l. 1698). Grendel is a gromheort guma (hostile-hearted man, l.1682).

About the greedy Heremod it is said (l. 1718b-1719a):

                        Hwæþere him on ferhþe grēow
brēosthord blōdrēow.

(                        Yet in his heart grew
a bloodthirsty breast-hoard.)

Pullam on Strunk & White

11 April 2009

It’s the 50th anniversary of Elements of Style, and Geoffrey Pullum lets Strunk and White have it in a posting over at the Chronicle of Higher Education.

Blogging Beowulf: Fit XXIII, lines 1557-1650

31 March 2009

When we last left our hero, he had just managed to throw Grendel’s mother off of him and to stand up. Now, in a bit of deus ex machina (foreshadowing is not one of the poem’s strong points), Beowulf sees a sword hanging on the wall, grabs it, and swings at the neck of Grendel’s mother. He connects, breaking her neck and killing her. Beowulf looks around the chamber and sees Grendel’s body and then cuts off Grendel’s head as a trophy. The sword blade melts from the heat of Grendel’s blood.

Meanwhile, back up at the surface of the lake, the Danes and the Geats are despairing of Beowulf’s life. The Danes leave, returning to Heorot. The Geats, remain, hoping against hope that their leader is still alive. Finally, Beowulf emerges from the lake, carrying Beowulf’s head, the hilt of the sword he found, and the sword Hrunting. They return to Heorot, making a spectacular entrance, dragging Grendel’s head by the hair across the floor.

The description of the death of Grendel’s mother is worth repeating, lines 1557-1569:

Ġeseah ðā on searwum      siġeēadiġ bil,
ealdsweord eotenisc,      ecgum þyhtiġ,
wigena weorðmynd;      þæt [wæs] wæpna cyst,
būton hit wæs māre      ðonne æniġ mon ōðer
tō beadulāce      ætberan meahte,
gōd ond ġeatoliċ,      ġīganta ġeweorc.
Hē ġefēng þa fetelhilt,      freca Scyldinga
hrēoh ond heorogrim,      hrinġmæl ġebræġd
aldres orwēna,      yrringa slōh,
þæt hire wið halse      heard grāpode,
bānhringas bræc;      bil eal ðurhwōd
fægne flæschoman;      hēo on flet ġecrong;
sweord wæs swātiġ,      secg weorce ġefeh.

(He saw among the war-gear a victory-blessed sword,
an ancient sword made by giants,   mighty in its edges,
an honor of warriors;      it was the best of weapons,
except it was more      than any other man
to battle      could bear,
good and splendid,      the work of giants.
He grasped the linked hit, the bold one of the Scyldings
fierce and sword-grim,      drew the ring-marked sword
despairing of life,      angrily struck
it against her neck      grasped hard,
and broke her vertebrae;      the sword went through
the doomed body;      she fell dead on the floor;
the sword was bloody,   the man rejoiced in the deed.)

You can see the deus ex machina here. Where did the sword come from? There is no mention of it or other war-gear in the earlier description of the chamber. This is typical of medieval narrative; many of the story-telling conventions, like foreshadowing and continuity, that we prize today are absent. Again we have the loving description of the weapon. Two words in the passage are of note, vertebrae are bānhringas, or bone-rings, and bloody is swātiġ, the root of our modern sweatySwāt, or sweat, referred to any bodily fluid in Old English, not just perspiration. Also note in line 1556b, the translation would better be placed earlier: “grasped hard and drew the ring-marked sword.” Again, Old English inflections allow much great flexibility in syntax than does Modern English.

The melting of the sword is nicely described in metaphor, lines 1605b-1610a:

                  Þā þæt sweord ongan
æfter heaþoswate      hildeġiċelum,
wiġbil wanian;      þæt wæs wundra sum,
þæt hit eal ġemealt      īse ġelīcost,
ðonne forstes bend      fæder onlæteð,
onwindeð wælrāpas.

                  (Then the sword began
from the battle-sweat      into war-icicles,
the battle-sword to all melt;      it was a wonder
that it all melted      most-like ice,
when the bond of frost      the Father loosens,
and unwinds the water-ropes.)

Again we have sweat for blood, this time heaþoswate, or battle-sweat. Note that Old English syntax allows the verb phrase, ongan eal ġemealt, began to all melt, to be split.

The poem’s treatment of Grendel’s mother is rather odd to the modern sensibility. She is earlier described as weaker and less formidable than her son, yet she almost kills Beowulf while the hero has little difficulty dispatching the son. And once dead, her body is ignored; the head of Grendel is the appropriate trophy. Is this sexism? Or is it that the actions of Grendel’s mother are justified? She is seeking retribution for the death of her son, but Grendel’s has killed more people, over a longer period, and with no justification, he is the true enemy whose head should be displayed.

Finally, the end of the fit where Beowulf and his men make their entry into Heorot, lines 1647-50:

Þā wæs be feaxe      on flet boren
Grendles hēafod,      þær guman druncon,
egesliċ for eorlum      ond þære idese mid,
wlitesēon wrætliċ      weras on sāwon.

(Then by the hair was      borne across the floor
Grendel’s head,      where men were drinking,
terrible for the men      and for the lady with them,
the amazing spectacle      the men looked at.)

Aptronyms

27 March 2009

Mark Peters over at Good magazine has an article on aptronyms--names of people that reflect their profession, like a gardener named Allen Bloom.

Blogging Beowulf: Fit XXII, Lines 1473-1556

19 March 2009

Beowulf begins the fit by asking Hrothgar to look after his men, willing his possessions to Hygelac, the king of the Geats, and saying the sword Hrunting should be returned to Unferth should he die. Then Beowulf dives into the mere. He is immediately attacked by Grendel’s mother and by various other sea creatures, but is protected by his armor—reminiscent of the earlier story of the swimming contest. He reaches the bottom of the mere, where he finds himself in some sort of hall, glowing with fire-light.  Beowulf strikes at Grendel’s mother with Hrunting, but the blade has no effect. He tosses away the sword, intending to wrestle—much as he did with Grendel. He throws her to the ground, but she grasps him and he falls. She then leaps on top of him and draws a long knife, but again his armor protects him. Beowulf manages to throw her off him and stand up. What will happen to our hero? Tune in next time. Same Beo-time; same Beo-channel.

We see that despite the earlier claim that she is less of a warrior because she is female, Grendel’s mother poses a bigger problem for Beowulf than her son did. Beowulf had the upper hand on Grendel (heh! heh!) from the beginning of that fight, but Grendel’s mother proves to be a more formidable opponent.

We again get the pattern of Beowulf saying words, how he will prevail in battle, before going into the fight. He did it the evening before the fight with Grendel, and the poem makes the point that he in the midst of the fight he recalled those words. A hero is one whose deeds match his words. Here Beowulf says, “iċ mē mid Hruntinge dōm ġewyrċe, oþðe meċ dēað nimeð” (“I will work glory for myself with Hrunting, or death will take me”).

Note that Old English doesn’t have a future tense, nor does it use auxiliary verbs like will or shall to express futurity. The present tense doubles to express futurity, with context largely providing the indication of what is meant. Literally, this sentence reads, “I work glory for myself with Hrunting, or death takes me.” Technically, Modern English doesn’t have a proper future tense either; we use auxiliary verbs to mark the future—which we often call, somewhat inaccurately, the future tense. Old English doesn’t use auxiliary verbs in this fashion. The verb sculan, the root of our modern shall, denotes obligation more than simple futurity, and willan denotes desire for. Both auxiliary verbs were commonly used in future contexts, but denoting the future was not their primary purpose and the future could be implied without them. The obligation/desire distinction still exists in our Modern English shall and will, but the two words are becoming conflated and their primary purpose is to express futurity.

Also in Old English, the verb beon, to be, carried a sense of present action continuing into the future, as opposed to wesan, which denoted a simple present. In Modern English, these two forms have melded into our verb to be. See the Big List entry for more details.

Other things going on this fit:

Line 1495 says that Beowulf swam through the water for hwil dæġes before coming to the bottom of the mere. Literally, this means a while of the day. No one really knows how long the poet intended this to be. It is a period of time that, today, is indeterminate, although it could have had specific meaning a thousand years ago.

Grendel’s mother is referred to as a brimwylf in line 1506. This translates as she-wolf of the sea. Also, in 1511 the other sea-monsters are said to be hildetūxum, or with battle-tusks.

In line 1523, the sword Hrunting is called a beadolēoma, or battle-light, a neat kenning that appears several times in the poem.

Unlike her son, Grendel’s mother uses weapons. This makes her somewhat closer to human. In particular, the weapon she uses is called, in line 1545, a seax, a short sword (or long knife) that is the root of the ethnic name Saxon. The Saxons were literally people who used a seax in battle. The poet almost certainly did not intend to imply that Grendel’s mother was a Saxon; she simply used a knife. The specific choice of seax in this line is for alliteration.

Also in that same line, it says that Grendel’s mother ofsæt þā þone seleġyst (she ofsæt the hall-guest); she had just thrown Beowulf to the ground and has turned and attacked him. Exactly what ofsæt means is uncertain. It most likely means to beset or to set upon, but some have taken it to mean to sit upon, with the attendant sexual implications. While this may make sense with Angelina Jolie playing the role, any reading of sexual implication in the original poem is pretty far-fetched. There is almost no sexuality in Beowulf (lots about gender roles, but little or nothing about sexual acts or desires). It may mean that she leaped on top of him, but it’s a simple attack, not a rape.

While I implied in my summary above that there is a cliff-hanger ending to this fit, it’s not really the case in the poem, which tells us explicitly that Beowulf is going to win. Lines 1554-1556 read:

Ġewēold wīġsigor      wītiġ drihten;
rodera rædend      hit on ryht gescēd
yðelīċe,      syþðan hē eft āstōd.

(Brought about war-victory      the wise Lord;
the ruler of the heavens      decided it for the right one
easily,      once he stood up again.)

This is another example of the strange interplay between agency and fate that is going on in the poem. God is deciding who will win, but he only decides once Beowulf shakes off the attack of Grendel’s mother and gets back onto his feet.

Coming up next: Beowulf defeats Grendel’s mother with a bit of deus ex machina, he mutilates Grendel’s corpse, and returns to Heorot in victory.