McWhorter on McCrum’s Globish

30 June 2010

Linguist John McWhorter has a pretty devastating review of Robert McCrum’s new book Globish: How the English Language Became the World’s Language on The New Republic web site. I haven’t read the book, other than looking at some paragraphs via Amazon.com (although my opinion of McCrum’s earlier The Story of English is not very high). So I’ll refrain from commenting on it, except on a few points.

McWhorter comments on and quotes from McCrum:

And never mind the endless misinterpretations and downright solecisms. [...] I was unaware that [...] apparently in Old English it was hard to convey “subtle ideas without the use of cumbersome and elaborate German-style portmanteaus like frumwoerc [sic] (= creation), from fruma, beginning, and weorc, work.” Oh—clumsy barbarisms in German like WeltanschauungDasein and Schadenfreude?

The full paragraph from Globish reads (p. 31):

The cultural revolution of Christianity both enriched Old English with scores of new words (apostlepopeangelpsalter) and, just as importantly, also introduced the capacity to articulate abstract thought. Before St. Augustine it was easy enough to express the common experience of everyday life—sun and moonhand and heart, heat and cold, sea and land—in Old English, but much harder to convey subtle ideas without the use of cumbersome and elaborate German-style portmanteaus like frumweorc (= creation), from fruma, beginning, and weorc, work.

Frumweorc appears only once in the Old English corpus—a hapax legomenon. Given this, we can’t draw any conclusions about how representative this word is of Anglo-Saxon modes of thinking. If a scholar were forced to draw a conclusion, say at gunpoint, it would probably be that the uniquely appearing word is not representative of anything more general. The word appears in the poem “Andreas,” which is found in the tenth-century Vercelli Book. Dating the composition of the poem is problematic, but it certainly post-dates the sixth-century St. Augustine of Canterbury, shredding any sense that McCrum’s argument has. More generally, given the dearth of manuscripts from before the ninth century, any analysis which purports to show through lexical evidence how societal changes were introduced by the Roman Church is highly problematic.

Also, McCrum appears to be using an outdated historical understanding of the conversion of England, one that is based on the eighth-century writings of Bede. Christianity was widespread and well-known in England long before Augustine arrived in 597. In fact King Æthelbert’s wife Bertha, a Frankish princess, was a Christian. Bede ignores the presence of the Celtic church in his Ecclesiastical History, presumably because he was propagandizing for the Roman Catholics. (There are some really interesting theories about the conversion of England in recent historical scholarship. How Roman Christianity was viewed as an exotic “good,” as opposed to the more familiar brands of Celtic and Germanic-Frankish Christianity. English kings sought to control and dispense this “good” to enhance their own power—gift giving and dispensation of treasure was a major source of power for Anglo-Saxon and Germanic chieftains; “Beowulf” is rife with examples of gift giving, for instance. Also, being based in Rome, this particular brand of Christianity did not have a local power base that could challenge the kings’ authorities. Alas, it appears as if McCrum is unaware of them.)

McCrum also refers to the ”The Exeter Book of riddles” on p. 29 of his book. This wording betrays that he really doesn’t understand what The Exeter Book is. While it has riddles in it, it is not a book “of riddles.” The manuscript is the greatest surviving anthology of Old English poetry, with a lot more than just riddles.

While I caution that the above argument is peculiar and may not do justice to the book as a whole, if McCrum’s scholarship on other matters is anything like his knowledge of Anglo-Saxon England, the book is not going to be a very good one.

Brains On Computers

14 June 2010

There has been a rash of articles lately bewailing how internet technology is destroying our ability to think, many of them by or about Nicholas Carr, who is currently hyping a book on the topic. (Beware the author who is hyping the “sky is falling” book; he has a financial interest in getting you good and scared.) This is the latest in a long series of panics about how new media is taking society to hell in a handbasket. In the 1950s, it was comic books that were corrupting American youth. In the 1970s it was television that was turning our brains into squash. In the 1980s and 90s it was video games that were to blame for all of society’s ills. In the last decade it was PowerPoint. Now it’s the internet. I’ll bet there were those in the sixteenth century who said the printed book would be the downfall of western civilization.

Cognitive linguist Stephen Pinker recently published a useful counterargument to this latest scare as a New York Times op-ed piece. He points out that the argument that “experience rewires the brain” is trivial. Of course our brain “rewires” itself with every new experience. That’s how our brains work. 

I recall when people were in a panic because they thought texting would ruin teenagers ability to write coherent sentences and paragraphs. Linguists actually looked at the situation and discovered quite the opposite. Those teens that texted the most were more likely to score higher on tests of verbal ability. (Why this is the case is not known, but it is likely a correlative rather than causative effect—teens with high verbal abilities are probably more attracted to texting as a form of communication than those who are not.)

That is not to say that there aren’t problems in adapting to new technologies. Multitasking is a myth. We can’t drive and talk on the phone at the same time, at least not safely. And if we interrupt our work every time a new email is delivered, we’ll never get anything done. But that means we should turn off the mobile phone when we’re driving and we should only check email periodically at scheduled times during the work day, not abandon mobiles or email altogether. But that’s a matter of adjusting our habits so we master the technology instead of it mastering us.

There are a lot of schlocky comic books, and then there is R. Crumb. There is mindless television like Fear Factor, and there is The Wire. There are really bad PowerPoint presentations, and then there are those delivered at any scientific conference you care to attend. (Last I checked, the pace of scientific innovation hasn’t slowed since the advent of PowerPoint.) The problem isn’t the internet, it’s what we choose to communicate over it and how we organize and use the information we get from it.

POVs and Journalistic Synonyms

2 June 2010

The Guardian’s language blog has a neat article on overwrought synonyms in news articles. Would you really refer to carrots as “the popular orange vegetables”?

The article even comes with a quiz to test your ability to identify the camouflaged nouns. (The quiz has a bias in requiring knowledge of British politics and pop culture, so Americans might have difficulty with it.)