social distance

Social distancing at a London supermarket, 30 March 2020.

Social distancing at a London supermarket, 30 March 2020.

8 May 2020

The phrase social distance has three distinct meanings. The oldest is used today mainly in the social sciences to refer to differences in social class; the distance here is metaphorical. This sense dates to the early nineteenth century, with the oldest citation in the Oxford English Dictionary being in an 1830 translation of L. A. F. De Bourrienne’s Private Memoirs of Napoleon Bonaparte:

Here terminated my connexion with Bonaparte as a comrade and equal [...] His position placed too great a social distance between him and me, not to make me feel the necessity of fashioning my demeanor accordingly.

About a century later, the phrase began to be used to denote a measure of literal distance, in this case the separation typically maintained between people in person-to-person interactions. This sense is often used in psychological and etiquettical contexts. From the 4 November 1935 theater review in the Times (London):

Miss Tempest at a bridge table significantly watches her husband's embarrassed attempts to maintain a safe social distance between himself and his possessive admirer.

The third sense is also one of physical separation, but it is used in the context of controlling the spread of a contagious disease. The earliest citation of this sense that I can find is from November 2004 in the journal Emerging Infectious Diseases. There may be antedatings to be found, but the quotation marks around the phrase indicate that the use in this context is new or unfamiliar to the author and editors:

The 2003 outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) is a modern example of containing a global epidemic through traditional or nonmedical public health interventions. The interventions included finding and isolating patients; quarantining contacts; measures to “increase social distance,” such as canceling mass gatherings and closing schools; recommending that the public augment personal hygiene and wear masks; and limiting the spread of infection by domestic and international travelers, by issuing travel advisories and screening travelers at borders.

And the next month there is social distancing from the December 2004 issue of Biosecurity and Bioterrorism: Biodefense Strategy, Practice, and Science:

The emotional reactions to social distancing were reported as fear, isolation, loneliness, depression, insomnia, and anxiety, but boredom was specifically cited as the greatest emotional disincentive to compliance with quarantine.

This sense of social distance appears outside of the public health community about a year later on 30 October 2005 in the New York Times.

Dr. Matthew Cartter [sic], the epidemiology program coordinator for the public health department, said his agency has actually been preparing for a pandemic since the 1990's. He said there are not enough hospital beds in the state should a pandemic occur. If officials instead call quarantines "increasing social distance" or "community shielding," will residents be more willing to participate in them? Probably, he said.

So while most English-speakers became familiar with social distancing during the 2020 COVID-19 pandemic, the use of the term in public health circles is much older.

Discuss this post


Sources:

Bell, David M., et al. “Public Health Interventions and SARS Spread, 2003.” Emerging Infectious Diseases, 10.11, November 2004, 1900–06.

DiGiovanni, Clete, et al. “Factors Influencing Compliance with Quarantine in Toronto During the 2003 SARS Outbreak. Biosecurity and Bioterrorism: Biodefense Strategy, Practice, and Science, 2.4, December 2004, 265–72.

Gordon, Jane. “Just in Case: Planning for an Avian Flu Outbreak.” New York Times, 30 October 2005, Q3.

Oxford English Dictionary, third edition, September 2009, s.v. social distance, n.

Photo credit: Philafrenzy, 2020, used under CC BY-SA 4.0.

zero gravity / zero g / microgravity

28 July 2014

Zero gravity is one of those words that appears in science fiction before science and engineering had an actual need for it. Zero gravity, also called zero g or microgravity, is the state of weightlessness experienced in outer space (and, as we shall see, at the center of the earth).

The term is much older than you might expect. It first appears back in 1938 in the story “If Science Reached Earth’s Core,” in the October issue of Thrilling Wonder Stories:

Starting at the zero-gravity of earth’s core, accumulative acceleration is easily built up in a four-thousand-mile tube.

Since gravity is the attraction between two masses, if we could go to the center of the earth, we would feel no pull from the earth’s mass. The planet’s mass would surround us, and the pulls in all different directions would cancel each other out—we would be at zero-gravity.

For spacecraft in orbit, the mechanism is different, but the effect is the same. In earth orbit, the planet’s gravity is still tugging at a spacecraft, but the craft is traveling fast enough that it “falls around” the earth. The craft’s forward motion cancels out the effect of the earth’s gravity and things and people float.

The shorter zero g dates to 1952 and Arthur C. Clarke’s novel Islands in the Sky:

She was escorted by an elderly woman who seemed quite at home under zero “g” and gave Linda a helpful push when she showed signs of being stuck.

The abbreviation or is standard physics notation for the force of gravity and has been in use since at least 1785.

Today, space scientists tend to use the term microgravity to describe most real-world zero-gravity situations. In orbit, the effects of earth’s gravity are not completely cancelled out, and other astronomical bodies, notably the moon and the sun, will exert some, albeit very weak, gravitational influence. These minute gravitational forces are not technically “zero,” so the term microgravity is substituted. Use of microgravity dates to the Skylab missions. From the February 14, 1975 issue of Science:

The experiments chosen to fly on the various Skylab missions are best characterized as a mixed bag of studies designed to observe the effect of microgravity on a variety of phenomena.


Sources:

“G, n.,” Oxford English Dictionary, second edition, 1989.

“microgravity, n.,” Oxford English Dictionary, third edition, December 2001.

“zero-g, zero-gee n.,” “zero gravity n.,” Prucher Jeff, Brave New Words: The Oxford Dictionary of Science Fiction, 2007.

woo-woo

30 November 2019

Ghosts, magic crystals, faeries, homeopathy, Bigfoot, astrology, and the like are all examples of woo-woo or woo. But why are they called that? When and where does the term come from?

We can answer when, but why remains a mystery.

Belief in woo is a problem. Joel Garreau, writing for the Washington Post in 2001, summed it up:

Today’s supply of woo-woo is certainly remarkable, however. At no time in human history has scientific rationality so thoroughly underpinned our society and the world’s economy.

The earliest I have been able to trace the term is to a 20 June 1986 article in the Seattle Times:

But Gibson says there is ample evidence — both scientific and subjective — that crystals can help in healing and transformation. “You can say it’s woo-woo,’’ she says with a laugh. “But it works. I go with what works.’’ And even if it doesn’t work, that’s not any reason to dismiss a practice entirely, she says.

But as to how or why the term came about, like so many skeptical answers, the conclusion is “origin unknown.” Some have suggested that woo-woo is imitative of the sound of a theremin, used to provide the musical score to many classic sci-fi and horror films. Others have suggested that it is derivative of Curly’s, of Three Stooges fame, iconic cry, perhaps used by mental health workers to classify the rantings of their patients. But there is no evidence for any of these explanations.


Barrett, Grant. A Way With Words. 11 April 2005.

Garreau, Joel. “Science’s Mything Links.” Washington Post, 23 July 2001, C1–C2.

Ostrom, Carol M. “In the Spirit — New Age Adherents Follow a Personal Path.” Seattle Times, 20 June 1986, E1.

witch hunt

1 May 2019

The phrase witch hunt is surprisingly recent. One might expect it to date to the seventeenth century, when real hunts for supposed witches were rampant across Europe. But its use in relation to witches only dates to the late nineteenth century and its political use only to the twentieth.

Starting around 1960, the political use of the term split into two meanings. Previously a witch hunt had always referred to the persecution of a minority, often those on the political left, by those in power. But in the second half of the twentieth century the term also began to be used to refer to investigations and prosecutions of government officials by the opposition.

The rise of this newer meaning is ironic. Previously the term had applied to oppressed groups, notably women. But the new sense is that of the politically powerful and privileged assuming the mantle of victimhood.

The earliest use of witch hunt that I’ve found is from 1881. It’s an account in the Manchester Guardian of a Halloween celebration attended by Queen Victoria and Princess Beatrice. Here the hunt was more of a party game:

The effigy was then dragged from the car and tossed into the flames amidst the shrieks and howls of the spectators, from 300 to 400 in number. A witch hunt followed, and was the cause of much merriment. Refreshments were served in abundance to all and sundry.

This antedates the earliest cite in the Oxford English Dictionary, which is from H. R. Haggard’s 1885 novel King Solomon’s Mines:

To-night ye will see. It is the great witch-hunt, and many will be smelt out as wizards and slain.

The earliest figurative and political use I can find of the term is from 1900 in reference to French Canadians. In a pair of articles, again in the Manchester Guardian, on the Canadian federal election of that year, reporter Harold Spender wrote on 30 October 1900:

But more serious for the moment is the loyalist witch-hunt. You would imagine that Englishmen would be content with the proud consciousness of these people’s [i.e., French Canadian’s] allegiance.

And on the next day:

Well, that was the sort of attack Mr. Tarte had to meet—an attack which would, in the zeal of a witch-hunt, turn these innocent sayings into treasonable utterances.

Within two decades the term began to be used in the United States, first in the context of the Red Scare following the Russian Revolution. From the Chicago Tribune of 8 March 1919:

Col. Raymond Robins of Chicago, former head of the American Red Cross mission in Russia, warned the senate propaganda investigating committee today that no headway would be made in trying to check bolshevism by “witch hunt” methods.

Many of the twentieth-century uses of the term are in the context of prosecuting alleged communists, as in the earliest political sense that is cited by the OED, from George Orwell’s Homage to Catalonia:

Rank-and-file Communists everywhere are led away on a senseless witch-hunt after “Trotskyists.”

But the term was not limited to political groups. A 26 January 1934 Associated Press article quotes National Recovery Act administrator Hugh S. Johnson using the term to refer to those who engage in fraud:

Johnson said he wished to add a note of warning to the few who think it clever to “outsmart Uncle Sam.”

“There are a thousand more pressing problems in the recovery program at the moment than a witch hunt. But let there be no mistake—before the statute of limitations shall have run for their chiseling, the government will have caught up with them.”

The OED first records the use of witch hunt to refer to political attacks on government officials in a 29 January 1960 Daily Telegraph article about alleged corruption by British Transportation Minister Ernest Marples:

The Opposition Front Bench do not intend to conduct a “witch-hunt” against Mr Marples over his business connections.

Here is a case of a ruling government official being investigated by the opposition minority.

And, of course, no article on witch hunt could go without referring to Donald Trump, who has elevated this particular sense to new heights. According to the Trump Twitter Archive, as of 1 May 2019, the president had tweeted witch hunt 190 times since becoming president.


Associated Press. “Johnson Will War on Big Exploiters.” New York Times, 26 January 1934, 9.

“Court and Official: The Celebration of the Halloween at Balmoral,” Manchester Guardian, 3 Nov. 1881, 5.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s. v. witch hunt, n.

Spender, Harold. “The Canadian Elections.” Manchester Guardian, 9 Nov. 1900, 10. (Dateline: 30 October 1900).

———. “The Canadian Elections.” Manchester Guardian, 15 Nov. 1900, 10. (Dateline: 31 October 1900).

Trump Twitter ArchiveTrumptwitterarchive.com. Retrieved 1 May 2019.

“Warns America to Use Care in Fighting Reds.” 8 Mar. 1919, Chicago Tribune, 2. (Dateline: 7 March 1919).

whole nine yards

12 August 2018

Few phrases have as many tales attached to their origin as does the whole nine yards, which has spawned a raft of popular etymologies, all of them wrong. The phrase doesn’t have one particular origin, nor does it represent one particular metaphor. Instead, it seems to have evolved from a sense of yard meaning a vague quantity of something. Later, the words full or whole were attached to it, and even later it was quantified by the numbers six and nine, with the whole nine yards eventually winning out and becoming the canonical form. Use of the full phrase was for a long time restricted to the American Midwest, in particular to the region around the Kentucky-Indiana border, before breaking out into general American parlance in the middle of the twentieth century.

The word yard has long been used to denote an inexact linear measurement. Chaucer’s fourteenth-century The Knight’s Tale has this line:

Hir yelow heer was broyded in a tresse Bihynde hir bak a yerde long.

Chaucer is not saying that her hair was literally thirty-six inches in length, but rather that it was very long. More recently, Robert Southey’s Southey’s Common-place Book, published in 1849 has this:

Latinisms,—yard-and-half-long words.

Here the word yard is being used completely figuratively. Southey is not intimating, nor would any reader assume, that the words are literally four-and-a-half feet long. But while figurative, it’s still a linear measure.

But at about the same time, use of yard to mean a great quantity, and not necessarily a linear or spatial dimension, appears. And we still use the phrase by the yard to describe producing a great quantity of something. The 1845 song by J. W. Turner “The Razor Strop Man” has these lines:

He was spinning poetical rhyme by the yard;
Had Shakespear been living ‘twould astonish’d the bard.

Also in the nineteenth century, the phrase whole yards started appearing in the sense of a great quantity of something, especially of talk, writing, or information. An early example is this line from a sermon by C. H. Spurgeon. The sermon is undated, but was published in 1883:

We have heard of men talk of their experience, which can give us whole yards of godliness.

Also in the mid nineteenth century we start to see numbers, most commonly six and nine, attached to this figurative use of yard. The following letter appeared in the Bowling Green (Missouri) Democratic Banner on 4 December 1850. It is part of a verbal feud between two local notables, W. K. Kennedy and Edwin Draper. Kennedy writes, referring to Draper’s last statement:

SIR, — Your last “nine yards” would be unworthy of notice, as it commences with a falsehood and ends with a lie, was it not that you therein wish to create the impression on those that are unacquainted with the circumstances, that I had endeavored (had it not been for your shrewdness) to swindle the treasury out of a portion of the revenue. [...] I will not attempt to follow you through your “nine yards” in all its serpentine windings, but confine myself to one or two points more, and compare.

And there is this later example from the 7 May 1902 Atlanta Constitution:

The International Magazine of Billville has out a prospectus nine yards long.

But nine is not the only number associated with yards. There is this earlier example, a line from a poem, “A Flowery Tragedy,” published in the Atlanta Constitution on 12 November 1895 that uses six yards:

And marveled much at finding such
A tender flower in ice.
He wrote a poem six yards long:
His wife—she laid it flat
By saying: “Dear, that violet
Was cloth—from Sallie’s hat.

The poet would seem to be engaging in wordplay, using yard in the figurative sense of quantity, while also referring to cloth measurement, and with a double entendre in laid it flat.

But in all of these examples, we don’t have an actual instance of the present day phrase the whole nine yards. Bonnie Taylor-Blake, who the etymological world owes a great debt for her indefatigable work on this phrase, has unearthed the earliest known use that combines all the elements of the present-day phrase in its current sense. It’s from a Mitchell Commercial (Indiana) newspaper article of 2 May 1907 about a local baseball game:

This afternoon at 2:30 will be called one of the baseball games that will be worth going a long way to see.  The regular nine is going to play the business men as many innings as they can, but we can not promise the full nine yards.

But note this instance uses full, not whole. And it’s tempting to associate nine yards with nine innings of baseball, and undoubtedly the journalist who penned this was playing off this idea, but a year later, on 4 June 1908, the same newspaper published the earliest known use of the phrase as we commonly use it today, and it has nothing to do with baseball:

Roscoe Edwards and wife returned Wednesday evening of last week from Saltillo where they had been visiting Mr. and Mrs. W.C. Cook.  While there Roscoe went fishing and has a big story to tell, but we refuse to stand while he unloads.  He will catch some unsuspecting individual some of these days and give him the whole nine yards.

The lack of significance of the number nine is buttressed by this use from the 17 May 1912 in the newspaper Mount Vernon Signal (Kentucky):

But there is one thing sure, we dems would never have known that there was such crookedness in the Rebublican [sic] party if Ted and Taft had not got crossed at each other. Just wait boys until the fix gets to a fever heat and they will tell the whole six yards.

And nine years later the phrase The Whole Six Yards of It turns up as the title of an article in the Spartanburg (South Carolina) Herald-Journal of 7 May 1921, which gives a detailed summary of a local baseball game.

It’s common for numbers in slang expressions to vary like this in the early uses, until a convention is established and usage settles on one particular number. Another example is cloud nine, which in early uses appears as cloud sevencloud eight, and cloud thirty-nine.

By mid century, the phrase had broken out of its Midwestern place of origin and began to be used across the United States. The fall 1962 issue of Michigan Voices: A Literary Quarterly contained a short story by Robert E. Wegner, “Man on the Thresh-Hold” that used the phrase:

Then the dog would catch on and go ki-yi-yi-ing from one to the other of the shouting pyjama clad participants mad, mad, mad, the consequence of house, home, kids, respectability, status as a college professor and the whole nine yards, as a brush salesman who came by the house was fond of saying, the whole damn nine yards.

And in December of that year, the magazine Car Life used “all nine yards of goodies” to describe the Chevrolet Impala. So by this date, the phrase was well ensconced in general American parlance.

One thing to note about research into this phrase is that there are hundreds, if not thousands, of examples of nine yards or six yards to be found. Most of these are literal measurements of length, and it is often difficult to determine a century or so later if a particular use is figurative or a literal, linear measure. These can very easily trip up a researcher. The examples I have given above are clearly figurative uses and likely precursors to the present-day phrase. There are many others I could have included, but are ambiguous. One such ambiguous instance which is commonly cited by many sources, including the OED, is from an Indiana newspaper in 1855. But this would seem to be simply a collocation of the words denoting a literal measure of length, and not an example of the catchphrase as we know it today. The phrase appears as the punch line of a humorous story published in New Albany (Indiana) Daily Ledger on 30 January 1855. The story has a tailor telling a seamstress to purchase enough material for three shirts and then complaining:

What a silly, stupid woman! I told her to get just enough to make three shirts; instead of making three, she has put the whole nine yards into one shirt!

The story is re-published in many different newspapers of the era—it was a common practice in the nineteenth century for newspapers to reprint, often plagiarizing, material from other papers. The story was thus repeated many times and was certainly well known. The fact that these are Indiana papers would seem to be significant, but the long gap, over fifty years, between this citation and the next militates against this story being related to the present-day phrase. 

So regardless of what someone else has told you, the whole nine yards does not refer to the length of a belt of WWII machine-gun ammunition, the amount of material needed to make a Scottish kilt, the number of spars on a sailing ship, the amount of concrete a cement mixer holds, or anything else.


Sources:

Chenowith, James S. “Chronic Ulcer of the Leg.” International Clinics, Vol. 3, fourth series, Philadelphia: J. B. Lippincott, 1894, 219.

Goranson, Stephen. “Re: The whole nine yards (1937–1916).” ADS-L, 8 September 2013.

Kennedy, W. K. “Third Epistle to Edwin.” Democratic Banner, Bowling Green, MO. 4 Dec 1850, 1.

O’Toole, Garson.  “Re: Major Discovery Relating to ‘Whole Nine Yards.’” ADS-L, 27 April 2015. (There are multiple, relevant posts on that date by O’Toole with this title).

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s. v. yard, n.2.

Oxford English Dictionary, third edition, Sep 2003, s. v. nine, adj. and n.

Shapiro, Fred. “Major Discovery Relating to ‘Whole Nine Yards.’” ADS-L, 27 April 2015.

Shapiro, Fred. “You Can Quote Them: The Inflation of ‘Cloud Seven’ and ‘The Whole Six Yards.’” Yale Alumni Magazine. Jan/Feb 2013. Accessed 17 December 2013.
http://www.yalealumnimagazine.com/articles/3587.

Shapiro, Fred. “You Can Quote Them.” Yale Alumni Magazine. May/Jun 2009. Accessed 17 December 2013.
http://www.yalealumnimagazine.com/articles/2474.

Spurgeon, C. H. “Sermon 21: A Visit to Calvary.” Sermons, second series. New York: Robert Carter and Brothers, 1883, 341.