myrrh

Somali man collecting myrrh from a tree. A man cutting into a tree and catching the flowing resin in a basket.

Somali man collecting myrrh from a tree. A man cutting into a tree and catching the flowing resin in a basket.

17 December 2021

Myrrh is an aromatic gum resin from trees of the genus Commiphora. It is perhaps best known today as one of the gifts brought to the infant Jesus by the magi (Matthew 2:11; cf. frankincense). In the ancient world, myrrh was used for a variety of medical and ritual purposes, including use in burial.

The word comes from the Latin murra, reinforced in the twelfth century by the Anglo-Norman mirre. The Latin comes from the Greek μύρρα, which is ultimately a borrowing of Semitic origin. There are cognates in a number of Semitic languages, including Arabic, Hebrew, and Syriac, but which one or ones Greek borrowed from are uncertain. The Semitic root means bitter.

The word appears in English in the early medieval period. One early instance is in the Vespasian Psalter, an eighth-century Latin text with a ninth-century, interlinear, Old English gloss. The instance in question is from Psalm 45:8:

myrre & dropa & smiring from hreglum ðinum from stepum elpanbaennum of ðæm dec gelustfulladun

Mirra et gutta et cassia a vestimentis tuis a gradibus eburneis ex quibus te delectaverunt

(All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia from palaces adorned with ivory.)

No discussion of the origin of myrrh would be complete without the account from Book 10 of Ovid’s Metamorphoses. In that myth, Myrrha was the daughter of King Cinyras. The young woman fell in love with her father, but knowing incest was wrong and that her love could never be consummated, tried to kill herself. The suicide was prevented by her old nurse, who was horrified at the reason for Myrrha’s despair, but to save her life agreed to help her bed her father. Then, during the annual rites of Ceres, when wives were not supposed to sleep with their husbands, the nurse told the king that there was a beautiful, young woman who loved him. He asked the nurse to bring her to his bedchamber, which the nurse did. Father and daughter slept together for several nights, then one night, desiring to know his lover’s identity, the king lit a torch. Horrified upon seeing his daughter, Cinyras tried to kill Myrrha, but she fled. Pregnant, crying, and wandering in the wilderness, she prayed to the gods for deliverance, and they turned her into a tree, her tears becoming the aromatic resin. But the child continued to gestate, and at the appointed time the tree cracked open and the baby Adonis was born, the most beautiful man who ever lived, so beautiful that Venus, herself, fell in love with him.

Discuss this post


Sources:

Anglo-Norman Dictionary, 2012, s.v. mirre, n.

Ovid. Metamorphoses. David Raeburn, translator. London: Penguin, 2004, Book 10, 397–410.

Oxford English Dictionary, third edition, June 2003, modified September 2021, s.v. myrrh, n.1.

Sweet, Henry, ed. The Oldest English Texts. Early English Text Society 83. London: N. Trübner, 1885, 249. Internet Archive. London, British Library, Cotton MS Vespasian A.l.

Image credit: Unknown photographer, 1970s, Somalia Ministry of Information and National Guidance. Licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic license.

Father Christmas

Frontispiece from Josiah King’s 1658 The Examination and Tryall of Old Father Christmas. The image depicts a bearded man in fur-lined cap and robe seated in a chair with a feast set on the floor. At the door is a mob of men with sticks.

Frontispiece from Josiah King’s 1658 The Examination and Tryall of Old Father Christmas. The image depicts a bearded man in fur-lined cap and robe seated in a chair with elements of a feast set on the floor in front of him. At the door is a mob of men with sticks. The caption reads, “Behold the maiestie and grace / of loueing, cheerfull, Christmas face; / Whome many thousands with one breath: / Cry out let him be put to death. / Who indeede can neuer die: / So long as man hath memory.”  The image is actually from a later, 1687 edition, which I have used because it is a higher quality scan. The 1658 image is identical, but a mirror-image.

16 December 2021

Father Christmas is a British personification of Christmas. In centuries prior, there were other personifications of the holiday, but Father Christmas’s name and iconic image arose during the period of the English Civil War (1642–51), when the Puritan-controlled Parliament discouraged the celebration of the holiday. Father Christmas himself began appearing in various anti-Puritan political tracts lamenting the loss of the holiday.

This origin is obvious in the title of the tract in which the name Father Christmas first appears: the anonymous, 1646 Arraignment, Conviction, and Imprisoning, of Christmas:

Honest Crier, I know thou knewest old Father [C]hristmas; I am sent to thee from an honest schollar of Oxford (that hath given me many a hug and kisst in Christmas time when we have been merry) to cry Christmas, for they hear that he is gone from hence, and that we have lost the poor old man; you know what marks he hath, and how to cry him.

The image shown here is from another such tract, Josiah King’s 1658 The Examination and Tryall of Old Father Christmas. You can begin to see a pattern in the titles.

Nowadays, with Christmas firmly entrenched in our culture and going nowhere, Father Christmas has become conflated with Santa Claus, and the latter has taken elements, such as the fur-lined cap and coat, from the former.

Discuss this post


Sources:

The Arraignment, Conviction, and Imprisoning, of Christmas. London: Simon Minc’d Pye for Cissely Plum-Porridge, 1646, 2. Early English Books Online (EEBO).

Oxford English Dictionary, third edition, March 2016, modified September 2021, s.v. father, n.

Image credit: Anonymous artist, 1658. King, Josiah, The Examination and Tryall of Old Father Christmas, London: Charles Brome: 1685. Folger Shakespeare Library. Public domain image.

 

elf

“The Elf Ring,” by Kate Greenaway. A watercolor drawing of a girl standing in forest with a ring of elves (tiny people) sitting on mushrooms in front of her.

“The Elf Ring,” by Kate Greenaway. A watercolor drawing of a girl standing in forest with a ring of elves (tiny people) sitting on mushrooms in front of her.

15 December 2021

The word elf traces back to Old English, but exactly what an elf is has changed over the centuries, so much so that our present-day conception of an elf bears little or no resemblance to that of a thousand years ago.

The Old English ælf is primarily found in medical texts, being the agency that causes particular illnesses or diseases. As such, an elf was a demonic spirit or being, perhaps akin to an incubus or succubus. There is this passage from Bald’s Leechbook, a ninth-century medical text:

Wyrc sealfe wið ælfcynne & nihtgengan & þam mannum þe deofol mid hæmð. Genim eowohumelan, wermod, bisceopwyrt, elehtre, æscþrote, beolone, hare wyrt, haran sprecel, hæþ bergean wisan, cropleac, garleac, hegerifan corn, gyþrife, finul. Do þas wyrta on an fæt, sete under weofod, sing ofer .VIIII. mæssan, awyl on buteran & on sceapes smerwe, do haliges sealtes fela on, aseoh þurh clað, weorp þa wyrta on yrnende wæter. Gif men hwilc yfel costung weorþe, oþþe ælf oþþe niht gengan, smire his [and]wlitan mid þisse sealfe, & on his eagan do & þær him se lichoma sar sie. & recelsa hine and sena gelome. His þing biþ sona selre.

(Work a salve against elf-kind & night-visitors & for people with whom the devil fornicates. Take the female hop plat, wormwood, bishopwort, lupin, ashthroat, benbane, harewort, viper’s bugloss, heath berry plants, cropleek, garlic, grains of hairif, cockle plant, fennel. Put these worts into a vat, set them under an alter, sing nine masses over them, boil them in butter and sheep’s fat, add in a lot of holy salt, strain through a cloth, toss the worts into running water. If any evil temptation, or an elf or night-visitors, happens to a person, smear their face with this salve, and put it on their eyes and where their body is sore, and cense him and frequently sign him with the sign of the cross. His condition will soon improve.)

The word also appears in the epic poem Beowulf, in a list of monsters and evil creatures:

Þanon untydras     ealle onwocon,
eotenas ond ylfe     ond orcneas,
swylce gigantas,    þa wið Gode wunnon,
lange þrage;    he him ðæs lean forgeald.

(Then the monsters all awoke, ogres and elves and orcs, also giants, who struggled against God for a long time; he gave them what they deserved.) 

In addition, the adjective ælfig meant insane, babbling, presumably caused by the influence of an evil spirit. But that adjective could also mean divinely inspired, and elf could have a positive connotation, particularly when appearing as a component in a name. For instance, there is Ælfred / Alfred (literally elf-counsel) and Ælfgifu (elf-gift). Additionally, the adjective ælfscyne (elf-shining) meant beautiful, radiant, divinely inspired. That word was used in poetry to describe Hebrew matriarchs like Judith and Sarah. The elves of J.R.R. Tolkien’s The Hobbit and Lord of the Rings were likely inspired by this latter, positive connotation.

By the early Middle English period we have examples of elves as supernatural and dangerous, but not necessarily evil, creatures. It’s possible that such a conception existed earlier, but we don’t have textual examples. For instance, in the poem Laȝamon's Brut, written in the twelfth century and with a surviving manuscript from c.1275, we have this passage in which elves are credited with giving King Arthur his power and wisdom:

Ygærne wes mid childe; bi Vðer kinge
al þurh Merlines wiȝel; ær heo biwedded weore.
Þe time com þe wes icoren; þa wes Arður iboren.
Sone swa he com an eorðe; aluen hine iuengen.
heo bigolen þat child; mid galdere swiðe stronge,
heo ȝeuen him mihte; to beon bezst alre cnihten.
heo ȝeuen him an-oðer þing; þat he scolde beon riche king.
heo ȝiuen him þat þridde; þat he scolde longe libben.
heo ȝifen him þat kine-bern; custen swiðe gode.
þat he wes mete-custi; of alle quike monnen.
þis þe alue him ȝef; and al swa þat child iþæh.  

(Igraine was with child, by Uther, king, all through Merlin’s sorcery; before she was married. The time came that was chosen; then Arthur was born. As soon as he came to earth, the elves took him. They enchanted that child with very strong magic. They gave him strength, to be the best of all knights. They gave him another thing, that he should be a rich king. They gave him a that third [gift], that he should live a long time. They gave him, that kingly child, very excellent character, so that he was the most generous of all living men. These [things] the elves gave him, and all so the child should prosper.)

By the sixteenth century, elves were being associated with diminutive figures. In his 1530 English–French dictionary, John Palsgrave defined an elf as a small person:

Elfe or dwarfe     nain s ma.

(The s ma is an abbreviation for masculine substantive, i.e., a masculine noun.)

So, elf became somewhat synonymous with fairy.

And elves continued to have an impish nature, causing trouble when they could. Nicholas Udall’s 1566 play Ralph Roister Doister refers to troublesome women as elves:

Audiui vocem, All men take heede by this one gentleman,
Howe you sette your loue vpon an vnkinde woman.
For these women be all such madde pieuishe elues,
They will not be wonne except it please them selues.

(I heard the voice, all men take heed of this one gentleman,
About how you give your love to an unkind woman.
For such women are all mad, peevish elves.
They will not be won unless it pleases themselves.)

Today, of course, we often associate elves with Christmas, as Santa Claus’s assistants. While St. Nicholas or Santa has had assistants in many cultures, the association of these assistants with elves seems to have begun in the United States. The association begins with Clement C. Moore’s 1821 poem A Visit from St. Nicholas, in which St. Nicholas, in the poem depicted as a diminutive figure himself, is called an elf:

He had a broad face
     and a round little belly
That shook when he laughed,
     like a bowl full of jelly.
He was chubby and plump,
     a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him
     in spite of myself.

And elves as Santa’s assistants appear within a few decades. There is this advertisement for the 1858 Holiday Supplement to Harper’s Weekly that appears in the Bloomington, Illinois Weekly Pantagraph of 15 December 1858:

At the news depot of DALTON & DIBBLE, in the post office building, can be found, in addition to many other holiday pictorials, the “Holiday Supplement to Harper’s Weekly.” It is full of illustrations—among those is a correct likeness of our old friend Santa Claus, who, “in his house on the top of a hill, and almost out of sight, keeps hundreds of little elves in his pay, working with all their might, to make a million of pretty things, cakes, sugar plums, and toys, to fill the stockings, hung up, you know, by the little girls and boys.”

The quotation would appear to be from the Holiday Supplement, but I cannot locate a copy. This publication sets out the concept of elves toiling away in Santa’s workshop that is so familiar to us today.

Discuss this post


Sources:

Brook, G.L. and R.F. Leslie. Laʒamon's Brut. Early English Text Society OS 250 & 277. London: Oxford UP, 1963 & 1978, lines 9606–16. London, British Library, Cotton MS Caligula A.ix.

Cockayne, Oswald, ed. Leechdoms, Wortcunning, and Starcraft of Early England, vol. 2 of 3. London: Longman, et al., 1865, 3.61, 345. HathiTrust Digital Archive.

Dictionary of Old English: A to I, 2018, s.v. ælf, ylfe, n., ælfen, n., ælf-scyne, adj., ælfig, ylfig, adj.

Fulk, R.D., Robert E. Bjork, and John D. Niles, eds. Klaeber’s Beowulf, fourth edition. Toronto: U of Toronto Press, 2008, lines 111–14, 6–7.

“Holiday Pictorials” (advertisement). Weekly Pantograph (Bloomington, Illinois), 15 December 1858, 3. Readex: America’s Historical Newspapers.

Middle English Dictionary, 2019, s.v. elf, n.

Moore, Clement C. A Visit from St. Nicholas. Boston: Atlantic Monthly Press, 1821, 7–8. HathiTrust Digital Archive.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. elf, n.1., elven, n.

Palsgrave, John. Lesclarcissement de la Langue Francoyse. London: 1530, fol. 30r. Early English Books Online (EEBO).

Udall, Nicholas. Ralph Roister Doister. London: H. Denham for T. Hacket, 1566, 3.3, sig. E.2. Early English Books Online (EEBO).

Image credit: Kate Greenaway, “The Elf Ring,” before 1901. Public domain image as a mechanical reproduction of a public domain work.

tinsel

A Christmas tree decorated with tinsel, mid-1970s. A tree with shiny, metallic strips and other decorations hanging from it, surrounded by toys.

A Christmas tree decorated with tinsel, mid-1970s. A tree with shiny, metallic strips and other decorations hanging from it, surrounded by toys.

14 December 2021

Today we know tinsel as the shiny, faux-metallic strips that are used to decorate Christmas trees and other holiday displays. Originally metal threads, tinsel is now usually made from plastic. The word comes from the Middle French étincelle, which in turn is from the Old French estincelle and then from the Latin scintilla, meaning spark. The initial <e> was dropped (via aphesis) either in later Middle French or soon after it was borrowed into English.

Tinsel originally referred to cloth interwoven with gold or silver thread. Here we have an example from c.1448 of horse with such a covering:

And wher that it was so that on John Gladman of Norwich which was ever and at this oure is a man of sad disposicion and true and fethful to God and to the King, of disporte as is and ever hath ben accustomed in ony Cite or Burgh thrugh al this reame on fastyngong tuesday made a disporte w[ith] his neighburghs having his hors trapped with tyneseyle and otherwyse dysgysyn things crowned as King of Kristmesse in token that all merthe shuld end with ye twelve monthes of ye yer.

(And where it was so, one John Gladman of Norwich, who was ever and at this hour is a man of steadfast disposition and true and faithful to God and to the King, of amusement as is and ever has been accustomed in any city or borough throughout all this realm, on Shrove Tuesday made an amusement with his neighbors having his horse draped with tinsel and other ostentatious things crowned as King of Christmas in token that all mirth should end with the twelve months of the year.)

Use of tinsel to refer to the thread itself comes a bit later. Here is an example from Thomas Nashe’s 1596 Have with You to Saffron-Walden, or Gabriell Harueys Hunt is Up. The piece was written as part of the Martin Marprelate affair. An anonymous writer using that pseudonym (probably Job Throckmorton) wrote a series of pamphlets attacking the Anglican Church and its bishops, and a series of pamphlets on both sides of the controversy were penned by various writers. In Nashe’s case, his involvement developed into a feud with Gabriel Harvey. In this piece, Nashe is responding to something Harvey wrote about him. I include the extended quotation because it is a superb example of the insulting tone of the whole affair:

Amongst the which number, is a red bearded thrid-bare Caualier; who (in my hearing) at an ordinarie, as he sat fumbling the dice after supper, fell into these tearmes, (no talke before leading him to it) There is such a Booke of Harueys (meaning this his last Booke against mee) as I am a Souldiour and a Gentleman I protest, I neuer met with the like contriued pile of pure English. O it is deuine and most admirable, & so farre beyond all that euer he published heretofore, as day-light beyond candle-light, or tinsell or leafe-gold aboue arsedine; with a great many more excessiue praises he bestowed vpon it: which authentically I should haue beleeued, if immediately vpon the nicke of it, I had not seene him shrug his shoulders, and talk of going to the Bathe, and after like a true Pandar (so much the fitter to be one of Gabriels Patrons) grew in commending to yong gentlemen, two or three of the most detested loathsom whores about London, for peereles beauteous Paragons, & the pleasingest wenches in the world; wherby I guest, his iudgment might be infected as wel as his body: & he that wold not stick so to extoll stale rotten lac'd mutton, will like a true Millanoys sucke figges out of an asses fundament, or doo anie thing.

(Amongst that number is a red-bearded, threadbare cavalier, who (in my hearing) at a tavern, as he sat fumbling the dice after supper, fell into these terms (no talk before leading him to it). There is such a book of Harveys (meaning his last book against me), as I am a soldier and a gentleman I protest, I never met with such a contrived pile of pure English. O it is divine and most admirable, & so far beyond all that he published heretofore, as daylight is beyond candlelight, or tinsel or goldleaf is above arsedine, with a great many more excessive praises he bestowed upon it: which authentically I should have believed, if immediately upon the nick of it, I had not seen him shrug his shoulders and talk of going to the Bathe, and after like a true panderer (so much the fitter to be one of Gabriel’s patrons) grew in commanding to young gentlemen, two or three of the most detested, loathsome whores about London as if they were peerless, beauteous paragons and the most pleasing wenches in the world. Whereby I guessed his judgment might be infected as well as his body, & and he would not stick to so extol stale, rotten mutton, would like a true Millanoys suck figs* out of a donkey’s ass, or do anything.

*What figges means here is obscure. The word can plausibly mean literal figs, hemorrhoids, or worthless things.

And around the same time, tinsel came to denote something that was showy and ostentatious, but ultimately worthless. From Jeremy Taylor’s 1660 Doctor Dubitantium:

There is more gold now then before, but it is more allayed in the running, or so hidden in heaps of tinsel, that when men are best pleased, now adays they are most commonly cozened.

The association of tinsel with Christmas was in place by the end of the eighteenth century. There is this from a 13 January 1797 letter by Horatio Walpole:

Pray send me no more such laurels, which I desire no more than their leaves when decked with a scrap of tinsel, and stuck on twelfth-cakes that lie on the shop-boards of pastry-cooks at Christmas.

And this from Eleanor Moore’s 1819 novel Eveleen Monjoy:

This ceremony was followed by the arrival of several “Carollers,” an assemblage of old women and children, singing Christmas hymns, some of whom carried a little box containing a waxen virgin and child, reposing on cotton wool, holly berries and tinsel.

Speaking of showy and ostentatious, Hollywood has been dubbed Tinseltown. That nickname dates to the 1930s. Here’s an example from Ontario’s Windsor Daily Star of 5 January 1938 that also goes in for body-shaming women, another feature Hollywood is known for:

MILDRED HARRIS CHAPLIN, former wife of the film comedian, is shown as she impersonated Greta Garbo on the stage of a Philadelphia burlesque theatre during a recent engagement there. She denies she’s making a “comeback,” and says her ambition is to be a radio singer. Plumper than in the old glamorous days, she defends that on the grounds she’s healthier than most girls. And she’s writing a book, to be called “Tinseltown, or the City of Lost Angels,” and it’s about Hollywood.

Discuss this post


Sources:

Anglo-Norman Dictionary, 2007, s.v. estencele.

Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500), ATILF - CNRS & Université de Lorraine, 2020, s.v. étincelle.

“Ex-Mrs. Chaplin as Garbo” (photo caption). Windsor Daily Star (Ontario), 5 January 1938, 1. ProQuest Historical Newspapers.

Hudson, William and John Cottingham Tingey, eds. “Presentments Connected with the Foregoing Disturbances Prepared Against Tudenham, Heydon and Others, c. 1448.” The Records of the City of Norwich, vol. 1 of 2. Norwich: Jarrold and Sons, 1906, 345. HathiTrust Digital Archive.

Middle English Dictionary, 2019, s.v. tinsel n.3.

Moore, Eleanor (Mrs. Robert). Eveleen Monjoy: or, Views of Life, vol. 2 of 4.. London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown, 1819, 228. Nineteenth Century Collections Online.

Nashe, Thomas. Have with You to Saffron-Walden, or Gabriell Harueys Hunt is Up. London: John Danter, 1596, sig. G2r. Early English Books Online (EEBO).

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. tinsel, n.3 and adj.

Taylor, Jeremy. Doctor Dubitantium, or the Rule of Conscience. London, James Flesher for Richard Royston, 1660, 164. Early English Books Online (EEBO).

Walpole, Horatio. “Letter XXII” (13 January 1797). The Works of Horatio Walpole, vol. 5 of 5. London: G.G. and J. Robinson and J. Edwards, 1798, 675. Eighteenth Century Collections Online.

Image credit: unknown photograph, Germany, c.1975. Public domain image.

screw / Scrooge

A bearded man in a green fur suit and head adorned with holly holds aloft a flaming torch and gestures to a man in Victorian nightclothes. Around them are food and drink for a Christmas feast. The caption reads, “Scrooge’s third Visitor.”

Ebenezer Scrooge visited by the Ghost of Christmas Present. An illustration from an 1843 edition of Dickens’s A Christmas Carol. A bearded man in a green fur suit and head adorned with holly holds aloft a flaming torch and gestures to a man in Victorian nightclothes. Around them are food and drink for a Christmas feast. The caption reads, “Scrooge’s third Visitor.”

13 December 2021

A scrooge is a miser, a stingy person. And most of us recognize that the word comes from the name of Ebenezer Scrooge in Charles Dickens’s 1843 novella, A Christmas Carol. The transition from character name to general term for a miser was astoundingly quick; it took less than a year for the generalized sense of scrooge to catch on. But few people today realize that in coining his character’s name Dickens was making a play on words, in particular on a couple of slang senses of screw. For when Dickens wrote the story, screw was slang for a miser, and to screw meant to extort rent from a tenant. The speed at which Ebenezer Scrooge became simply a scrooge was due not just to the popularity of Dickens’s story but also to the fact the name relied on the existing slang screw.

This slang use of screw dates to the mid seventeenth century. It appears in William Cartwright’s play The Ordinary, written sometime before 1643. The underlying metaphor is that of applying pressure:

Why, I’ve heard say
You’re wont to skrew your wretched Tenants up
To th’ utmost farthing, and then stand upon
The third Rent Capon.

And Richard Alestree’s 1658 The Practice of Christian Graces has this:

And thus also it is often with exacting Landlords, who when their poor tenants know not how to provide themselves elsewhere, rack and skrew them beyond the worth of the thing.

The noun screw, meaning a miser, comes along later, in the early nineteenth century. Bernard Blackmantle’s 1825 The English Spy has this dialogue where a cabbie describes the generous and not-so-generous tippers in town:

A hand-some chariot, with a most divine little creature in the inside, and a good-looking roué, with huge mustachios, first attracted my notice: “that is the golden Ball,” said coachee, “and his new wife; he often rolls down this road for a day or two—spends his cash like an emperor—and before he was tied up used to tip pretty freely for handling the ribbons, but that's all up now, for Mamsell Mercandotti finds him better amusement. A gemman who often comes down with me says his father was a slopseller in Ratcliffe Highway, and afterwards marrying the widow of Admiral Hughes, a rich old West India nabob, he left this young gemman the bulk of his property, and a very worthy fellow he is: but we’ve another rich fellow that’s rather notorious at Brighton, which we distinguish by the name of the silver Ball, only he’s a bit of a screw, and has lately got himself into a scrape about a pretty actress, from which circumstance they have changed his name to the Foote Ball.

And William Makepeace Thackeray’s Vanity Fair, published in 1848, five years after Dickens invented Ebenezer Scrooge, uses screw thusly:

This gentleman and the guard seemed to know Sir Pitt very well, and laughed at him a great deal. They both agreed in calling him an old screw; which means a very stingy, avaricious person. He never gives any money to any body, they said.

So, when it came time to create a name for his miser, Dickens came up with Scrooge, a name that would evoke the slang term. Here is what may be the most famous passage describing Ebenezer Scrooge’s penurious nature, in which Scrooge says the poor belong in the prisons and workhouses that the taxes he paid built:

“I wish to be left alone,” said Scrooge. “Since you ask me what I wish, gentlemen, that is my answer. I don’t make merry myself at Christmas, and I can't afford to make idle people merry. I help to support the establishments I have mentioned: they cost enough: and those who are badly off must go there.”

“Many can’t go there; and many would rather die.”

“If they would rather die,” said Scrooge, “they had better do it, and decrease the surplus population.”

Within a year of the 1843 publication of A Christmas Carol, people were already using scrooge as a generic term for a miser. From the Boston, Massachusetts Christian Register of 19 October 1844, a description of a man seen from a window:

His eyes are dull, or if they are ever lighted up, it is with a twinkle that only silver and gold can excite. As to his mouth, humor has not developed a trace about it. It is a mere “fissure in his face.” The entire frame of the man appears like a machine for counting coppers. His whole demeanor seems to say—“I had so many dollars this morning; to-night may I have so many more or die; get one of them out of my grasp, if you can.” He is a perfect Scrooge of a man,—a Scrooge such as Scrooge was at sunset, Christmas eve, not as he was at dinner, Christmas day.

And from 19 April 1847, here is a description of the inhabitants of New Bedford, Massachusetts that appeared in the Gloucester Telegraph of 24 April:

New Bedford, with her princely mansions,—(John Quincy Adams, when here a couple of years since, remarked, that in all his travels, he had nowhere seen so many beautiful ones in a place of its size and population)—and private gardens, her well laid streets, shaded as great many of them are by stately trees, together with her public buildings and elegant churches, is certainly a handsome city. All this is very pleasant, but there is a coldness, a stiffness, an exclusiveness, or something of the sort, that a stranger is not long in discovering to pervade the people; and it may be, induce him to exclaim—“What fit region for a Scrooge to live in—there are no Christmas days here!”

Not only is A Christmas Carol a beloved Christmas story, but the name Scrooge provides a lesson in how proper names can become slang—it helps if the name is patterned on an already existing slang term.

Discuss this post


Sources:

Alestree, Richard. The Practice of Christian Graces. London: D. Maxwell for T. Garthwait, 1658, 234. Early English Books Online (EEBO).

Blackmantle, Bernard [Charles Molloy Westmacott]. The English Spy. London: Sherwood Jones, 1825, 284–85. HathiTrust Digital Archive.

Cartwright, William. The Ordinary, a Comedy. London: Humphrey Mosely, 1651, 5.3, 78–79. Early English Books Online (EEBO).

Dickens, Charles. A Christmas Carol. John Leech, illustrator. London: Chapman and Hall, 1843, 13–14. HathiTrust Digital Archive.

“Friend Rogers” (19 April 1847). Gloucester Telegraph (Massachusetts), 24 April 1847, 2. Readex: America’s Historical Newspapers.

“Glimpse from a City Window.” Christian Register (Boston, Massachusetts), 19 October 1844, 1. Readex: America’s Historical Newspapers.

Oxford English Dictionary, third edition, June 2017, modified September 2021, s.v. screw, n.1; second edition, 1989, s.v. Scrooge, n.

Thackeray, William Makepeace. Vanity Fair. New York: Harper and Brothers, 1848, 40. HathiTrust Digital Archive.

Image credit: John Leech, 1843.