californium

B&W photo of 2 men next to a large device, a 60-inch cyclotron. Left: the electromagnet and the vacuum-acceleration chamber is between the magnet's 60-inch (152-cm) pole pieces. Right: the beamline which analyses the resulting particles.

August 1939 photo of the 60-inch (152 cm) cyclotron at the University of California, Berkeley used to synthesize californium and other transuranic elements.

28 April 2023

Element 98 is dubbed californium, with the symbol Cf. It was first synthesized in 1950 by a team at the then University of California Radiation Laboratory in Berkeley (now the Lawrence Berkeley National Laboratory). Californium is one of the few transuranic elements with practical applications, used as a source of neutrons in nuclear power plants and in nuclear diffraction and spectroscopy. It is named for both the University of California and for the state.

The discoverers explain their choice of name in a 15 March 1950 letter in the May 1950 issue of the journal Physical Review that officially announced their discovery:

It is suggested that element 98 be given the name californium (symbol Cf) after the university and state where the work was done. This name, chosen for the reason given, does not reflect the observed chemical homology of element 98 to dysprosium (No. 66) as the names americium (No. 95), curium (No.96), and berkelium (No. 97) signify that these elements are the chemical homologs of europium (No. 63), gadolinium (No. 64), and terbium (No. 65), respectively; the best we can do is point out, in recognition of the fact that dysprosium is named on the basis of a Greek word meaning “difficult to get at,” that the searchers for another element a century ago found it difficult to get to California.

But that wasn’t the first instance of the name appearing in print. Word of the discovery had gotten out prior to the official announcement, and the name was revealed in the 25 March 1950 issue of the Science News Letter:

Creation of the 98th and heaviest chemical element through atomic bombardment in the University of California 60-inch cyclotron has been made known.

It has been christened californium, honoring the university and state where the six heaviest trans-uranium elements, including plutonium, have been manufactured and discovered in the past decade.

Discuss this post


Sources:

“Californium Element 98.” Science News Letter, 57.12, 25 March 1950, 182. JSTOR.

Miśkowiec, Pawel. “Name Game: The Naming History of the Chemical Elements—Part 3—Rivalry of scientists in the twentieth and twenty-first centuries.” Foundations of Chemistry, 12 November 2022 (online).

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. californium, n.

Thompson, S.G., K. Street, Jr., A. Ghiorso, and G.T. Seaborg. “Element 98” (15 March 1950). Physical Review, 78, May 1950, 298.

Photo credit: Unknown photographer, 1939. US National Archives, NAID: 558594. Public domain image.

 

d'oh / duh

Drawing of Homer Simpson uttering “D’oh!”

26 April 2023

D’oh! and duh! are two interjections that have been popularized by cartoons. The first is a famous tagline of Homer Simpson on the animated television series The Simpsons, and the second first appears in a Bugs Bunny cartoon short.

Homer Simpson first utters d’oh! in The Simpsons short “Punching Bag,” which aired as part of The Tracy Ullman Show on 27 November 1988. At the very end of the short, Homer grunts “d’oh!” as he gets hit in the face with the recoil of a punching bag. The scripts for the Simpsons do not specify the exclamation, calling it only an “annoyed grunt.” Throughout the shorts and the subsequent series, Homer utters d’oh! when he does or says something foolish. Actor Dan Castellaneta, who voices the character, told Daily Variety on 28 April 1998 that his choice of the exclamation was an homage to comic actor James Finlayson, who played a straight man to comedians Laurel and Hardy in many of their films. Castellaneta said:

The D'oh came from character actor James Finlayson's “Do-o-o-o” in Laurel & Hardy pictures. You can tell it was intended as a euphemism for “Damn.” I just speeded it up.

An example of Finlayson’s use of the exclamation can be seen in the 1931 film Pardon Us, where he plays a schoolteacher attempting to educate convicts, Laurel and Hardy among them. Note, however, that Finlayson’s use is different than Homer Simpson’s in that it is an expression of frustration at someone else having done or said something foolish:

Schoolteacher (Finlayson): How many times does three go into nine?

Laurel: Three times.

Schoolteacher: Correct.

Laurel: And two left over.

Schoolteacher (to Hardy): What are you laughing at?

Hardy (snickering): There's only one left over.

Schoolteacher: Do-o-o-o!

[…]

Schoolteacher: Now, what is a comet? You. (Pointing at a prisoner)

Prisoner: A comet…a comet is a star with a tail on it.

Schoolteacher: Right! (To Laurel) Name one.

Laurel: Rin-tin-tin.

Schoolteacher: Do-o-o-o!

The exclamation duh! is similar, but not quite the same. It has two primary uses. In one, it is less an exclamation than it is a grunt of hesitation, and it’s used to express or feign inarticulacy or stupidity. We see this use in the 1943 Bugs Bunny cartoon short Jack Wabbit and the Beanstalk. In the short, Bugs has climbed the beanstalk to steal the giant’s carrots, and the dim-witted giant is voiced by Mel Blanc:

Hey, duh, wait a minute, duh, tryin’ to pull a fast one on me, hey. Duh, well, he can't outsmart me, because I'm a moron.

But the more common use of duh! is as a retort when someone else has said something banal or extremely obvious. It is recorded as being part of children’s slang in a New York Times Magazine piece of 24 November 1963:

A favorite expression is “duh” (spelled phonetically). This is a standard retort used when someone makes a conversational contribution bordering on the banal. For example, the first child says, “The Russians were first in space.” Unimpressed, the second child replies (or rather grunts), “Duh.”

Discuss this post


Sources:

Freleng, Friz, dir. “Jack Wabbit and the Beanstalk” (cartoon). Mel Blanc, voice. Merrie Melodies, Warner Brothers, 1943. Dailymotion.com.

Groening, Matt. “Punching Bag” (cartoon short). The Tracy Ullman Show, 27 November 1988. YouTube.

Guitar, Mary Anne. “Not for Finks: If You Don’t Understand Sub-Teen Lingo, It’s Because You’re Not Supposed To.” New York Times Magazine, 24 November 1963, 54. ProQuest Historical Newspapers.

Oxford English Dictionary, third edition, June 2001, s.v. doh, int., duh, int.

Shapiro, Fred. “Earliest Usage of ‘Doh.’” ADS-L, 24 March 2002.

Walker H.M. and Stan Laurel. Pardon Us (film). James Parrott, dir. MGM, 1931. YouTube, at 22:00.

deadline

An emaciated man slumps to the ground near a rail fence while a guard in a watch tower fires a rifle at him. Other emaciated men look on. A bucket floats in a pool of water. The caption reads: “Prisoner Shot for Dipping Water Too Near the Dead Line.”

1882 drawing of the deadline at Andersonville prison camp, Georgia during the US Civil War

24 April 2023

Today, deadline is almost exclusively used to mean a time by which a task must be accomplished, but this sense of a time limit is a later development. Deadline started out with a variety of meanings, but all designating some kind of boundary or limit.

The term begins to appear in earnest in the middle of the nineteenth century. It is an Americanism, and the early uses often literally referred to death. For instance, there is this from the New York Observer of 21 February 1856 that uses the word to denote the line on a tree branch that marks living plant from dead wood:

When the first warm weather of early spring renders it necessary to cut back, before the sap begins to circulate, then do so, a little below the evident frost spark, or dead line. But if the peach trees are of good sorts, touch not the bodies too rashly, for they sometimes survive after the bark and wood show discolorations and slight disorganization, on cutting into them.

And there is this instance from nautical jargon that appeared in a report about a business meeting of the Boston, Massachusetts Board of Alderman on 11 January 1859. Exactly what the dead line here signifies isn’t clear, but it has to do with the lading of cargo onto ships:

The Ballast Inspectors during the last quarter inspected the dead line and light water marks of 406 vessels, the cargoes of which amounted to 22,763 tons, and the fees to $682 89.

But the most infamous use of deadline, the one that sparks widespread use of the term, was in the Confederate military prison camp at Andersonville, Georgia during the US Civil War. The camp became notorious for the horrific conditions under which Union prisoners of war were kept. Here is a portion of an account that appeared in Wisconsin’s Janesville Daily Gazette of 26 July 1864:

At the stockade there is an imaginary line, which if our men pass the rebel guard shoots; hence it is called the “dead line.” Many of the men’s sufferings become so intolerable that they voluntarily cross the line and are shot.

Accounts like this were printed in papers throughout the United States starting in 1864, and the term became notorious. Within a few years, deadline started appearing in other contexts, but often in the sense of an imaginary line that one literally risked death by crossing. In the latter half of the nineteenth century, one often sees the term in the context of range wars between cattlemen and sheep herders, where one side establishes such a boundary. It also often appears in the context of some accident where it is treacherous to approach the site.

But more metaphorical uses are also present. Deadline is frequently used in the context of refusal to hire older workers. (Ageism is nothing new.) The phrase deadline of fifty is frequently found in relation to the ministry. Here is an example from the Congregationalist and Boston Recorder of 24 June 1869:

We are invited to some very singular statements, which if true, are a reproach to our religion, viz: that the churches are so bewitched of young men for the sacred desk that the moment “gray hair”" being to develop, and the “dead line” of “fifty” is reached, off goes the minister’s head.

Another example of a metaphorical use comes from the world of newspaper publishing, but not in the sense of a time limit. Rather, this use that appeared in the Memphis, Tennessee Commercial Appeal of 6 September 1901 uses deadline to refer to boundary of silence surround negotiations for the settlement of a strike that reporters cannot penetrate:

The day was spent by the amalgamated advisory board in secret conference, behind doors guarded closer than ever before. The newspaper “deadline” was drawn most effectually. When adjournment for the day came, those who had been inside headquarters refused to talk.

Finally, by 1904 we get the sense referring to a time limit. This one appears in New Orleans’s Daily Picayune of 4 August 1904. It’s in a short story about a newspaper reporter, so clearly this sense of deadline was already a part of newspaper jargon by this date:

“To a phone, quick,” he whispered [sic] huskily. Then he twitched his watch from his pocket. “It’s 12:35,” he muttered, “and the deadline for the Bulldog edition is 1 o’clock. Twenty minutes to write the story, five minutes on the copy desk and we’ve got it. Hurry, Agnes—to a phone!”

Over time, this newspaper sense drove the other senses into obscurity. One still can find examples of deadline being used to refer to imaginary lines demarking territory, but the overwhelming number of uses are in the sense of a time limit.

Discuss this post


Sources:

Bittinger, J.Q. “Gray Hairs and Fifty.” The Congregationalist and Boston Recorder, 24 June 1869, 194/3. Readex: America’s Historical Newspapers.

“Board of Aldermen.” Boston Evening Transcript, 11 January 1859, 4/2. Readex: America’s Historical Newspapers.

Lait, Jacquin Leonard. “Briggsie’s ‘Scoop.’” Daily Picayune (New Orleans), 4 August 1904, 7/5. Readex: America’s Historical Newspapers.

“The Need of Troops.” Janesville Daily Gazette (Wisconsin), 26 July 1864, 2/1. Readex: America’s Historical Newspapers.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. dead-line, n.

“Peace Is in Sight.” Commercial Appeal (Memphis, Tennessee), 6 September 1901, 2/5. Readex: America’s Historical Newspapers.

“Western Fruit Crop.” New York Observer (New York City), Religious Department, 21 February 1856, 64/1. Readex: America’s Historical Newspapers.

Image credit: Urban, John W. Battle Field and Prison Pen. Philadelphia: Hubbard Brothers, 1882, 355. Archive.org. Public domain image.

uranium / pitchblende / yellowcake

Photo of a pair of hands, wearing orange rubber gloves and holding a disc of gray metal

A disc of highly enriched uranium processed at the Y-12 National Security Complex at Oak Ridge, Tennessee

21 April 2023

Uranium, chemical symbol U and atomic number 92, is a silvery-gray, radioactive metal. It is the heaviest of the naturally occurring elements. Uranium-238 is the most common isotope, comprising 99% of the uranium found on earth. Uranium-235, obtained through processing U-238, is highly fissionable and can sustain a nuclear chain reaction. Hence it is used in power plants and nuclear weapons.

Uranium was discovered in 1789 by chemist Martin Klaproth in pitchblende. Klaproth originally dubbed it uranit, or uranite in English, after the newly discovered planet Uranus:

Bis zur etwanigen Auffindung eines noch ſchicklichern, lege ich ihr den Namen Uranit bey; welchem Namen ich, nach dem Beyspiel der alten Philosophen, von einem Planeten, nehmlich von dem jungstentdeckten, dem Uranus, entlehne,

(Until I find something even more suitable, I will give it the name uranite, which I borrow after the example of the ancient philosophers from a planet, specifically from the most recently discovered one, Uranus.)

By the following year, Klaproth had amended the name to uranium to conform to the usual nomenclature of metals. But it was later revealed that Klaproth had not actually obtained pure uranium, and what he discovered was in fact uranium oxide. The first chemist to obtain metallic uranium was Eugène Melchior Peligot in 1841. Still, Klaproth is generally credited with the discovery of the element.

In later use, into the present day, uranite (also uraninite) has been used to refer to various ores containing uranium, such as pitchblende.

The name pitchblende is a borrowing from the German Pechblende, so called because of its black color, like pitch or tar. The German word is a compound of Pech (pitch) + blenden (to deceive) and appears by 1720.

Pitchblende is the raw ore, straight out of the ground. After initial processing to remove the other substances, leaving mainly uranium oxide, the lightly processed ore takes on a yellow color and is commonly referred to as yellowcake. That term dates to at least 1949.

Discuss this post


Sources:

Klaproth, Martin Heinrich. “Chemische Untersuchung des Uranits, einer neuentdeckten metallischen Substanz. Chemische.” Annalen Für Die Freunde Der Naturlehre, Arzneygelahrtheit, Haushaltungskunst Und Manufacturen, 1789, 2:387–403 at 400. Münchener Digitalisierungs Zentrum Digitale Bibliothek.

Miśkowiec, Pawel. “Name Game: The Naming History of the Chemical Elements—Part 1.” Foundations of Chemistry, 1 November 2022.

Oxford English Dictionary, third edition, March 2012, s.v. uranium, n., uranite, n.; June, 2006, pitchblend, n.; January 2018, yellowcake, n.

Photo credit: US Department of Energy, 1996(?). Wikimedia Commons. Public domain image.

caucus

A crowd of people in large meeting room. Signs reading “Obama ’08” and “John Edwards 08” are at the front of the room.

Scene from the 2008 Iowa presidential caucus

19 April 2023

Caucus is an originally American political term. In current use it usually refers to one of two things: either an organized faction within a legislature to plan legislation or strategy or a meeting to choose nominees for election to public office. It can also be a verb meaning to engage in such activities. The origin of the word, however, is unknown, but it seems to have arisen in Massachusetts political circles.

There are a few scattered uses of the word in the 1760s. It first appears with the spelling corcas in a 5 May 1760 piece in the Boston Gazette:

Whereas it is reported, that certain Persons, of the modern Air and Complexion, to the Number of Twelve at least, have divers Times of late been known to combine together, and are called by the Name of the New and Grand Corcas, tho’ of declared Principles directly opposite to all that have been heretofore known; And whereas it is vehemently suspected, by some, that their Design is nothing less, than totally to overthrow the ancient Constitution of our Town-Meetings, as being popular and mobbish; and to form a Committee to transact the whole Affairs of the Town for the future.

A 1762 letter by Massachusetts lawyer Oxenbridge Thacher to Benjamin Prat, the chief justice of New York, uses the compound corkusmen:

I very often think of [the] saying of Nepos, prudentiam quondam esse divinationem [foresight is a sort of divination]; & with respect to you we daily see many of your predictions accomplished respecting the connections & discords of our politicians, corkusmen, plebeian tribunes, &ca., &ca.

(Thacher misquotes Cornelius Nepos here. The line actually reads: “facile existimari possit, prudentiam quodam modo esse divinationem” (it may easily be thought that [Cicero’s] foresight was a sort of divination).)

And John Adams’s diary of February 1763 refers to a Caucas Clubb and uses the imagery of smoke-filled backroom where political deals are made:

This day learned that the Caucas Clubb meets at certain Times in the Garret of Tom Daws, the Adjutant of the Boston Regiment. He has a large House, and he has a moveable Partition in his Garrett, which he takes down and the whole Clubb meets in one Room. There they smoke tobacco till you cannot see from one End of the Garrett to the other. There they drink Phlip I suppose, and there they choose a Moderator, who puts Questions to the Vote regularly, and select Men, Assessors, Collectors, Wardens, Fire Wards, and Representatives are Regularly chosen before they are chosen in the Town. Uncle Fairfield, Story, Ruddock Adams, Cooper, and a rudis indigestique Moles of others are Members. They send Committees to wait on the Merchants Clubb and to propose, and join, in the Choice of Men and Measures. Captn. Cunningham says they have often solicited him to go to these Caucas, they have assured him Benefit in his Business, &c.

(The Adams mentioned in the quotation is Samuel Adams, John Adams’s cousin. Uncle Fairfield is presumably a relative of Samuel Adams, whose mother was a Fairfield, with uncle being a generic term for an older, vaguely related man.)

Adams would again use caucass, this time as a verb, in a 12 May 1776 letter to James Warren, president of the Massachusetts Provincial Congress:

Who will be your Governor, or President, Bowdoin or Winthrop, or Warren. Dont divide. Let the Choice be unanimous, I beg. If you divide you will Split the Province into Factions. For Gods Sake Caucass it, before Hand, and agree unanimously to push for the Same Man. Bowdoins splendid fortune, would be a great Advantage, at the Beginning. How are his Nerves and his Heart? If they will do, his Head and Fortune ought to decide in his favour.

But caucus starts appearing with frequency, and with the current spelling, in the 1780s. Presumably the post-revolutionary United States with its many newly created elected offices saw a rise in the number of caucuses. For example, there is this satirical piece in the 25 May 1785 Boston Centinel describing a “funeral procession” in which supporters of James Bowdoin “buried” his opponent, the incumbent governor John Hancock. Caucus here seems to mean an organized body promoting Bowdoin’s candidacy:

BRUTUS tarred and feathered in effigy,
A curious figure of GRATITUDE upon Pegasus, with
other Hancockonians in effigy, all to be burnt on
Bacon-Hill this evening.

The CHARACTER of Mr. H——, pinioned, dragged
violently by Malice and Envy: It will be sat up
as a mark, for the Bowdoinites to fire squibs at,
The Genius of Faction in weepers,
President of the caucus, carried on a hand-barrow,
of state,
The Secretary of the caucus, and news-writers, with
the following petition, to Mr. H——k,
which closes the procession.

(Hancock would go on to defeat Bowdoin in the next election, two years later.)

The next year we see the word again used to in the sense of advocating for a candidate to election, or rather advocating against in this case. And here the word has a negative valence. From the Essex Journal of Newburyport, Massachusetts of 5 April 1786:

But whatever his views are, he has no regard to any interest but his own, and thus acts from motives, different from those of his fellow-citizens, and directly against the Interests of his constituents. This being self-evident, my position follows of course, that it is dangerous to elect lawyers to the general Court. I will therefore join you, Honestus, in any scheme to keep them out, whether by caucus, junto, or scribbling.

Other early uses of the word include this from the Massachusetts Centinel of 19 April 1786:

The circumstances that attended the last year’s election of Representatives you will remember. Some of you at least were at the caucus of the north or south end of the town. Having failed in his attempt to croud his father into the Sentate, Ben thought it for the interest of the craft that he or his father should be in the House. Measures were accordingly taken to effect it. Ben attached himself to the body of mechanicks; his brother enrolled himself among the merchants and traders: But it was at that time doubted by most men, whether Ben could, for want of any professional knowledge, as well as on other accounts, be admitted into either body without injuring their reputation. By this arrangement however they had an opportunity of ploughing with both caucusses. They no doubt made the most of it. A conference was held by a committee from each caucus, for the purpose of effecting a union of sentiment and exertion as to the persons to be elected—the result of which was to drop all thoughts of electing Mr. H——k, and to substitute the father of Ben in his stead.

And this from Boston’s American Herald of 12 March 1787:

There is a certain sect of persons among us to whom the character of republicans alway [sic] was, and ever will be odious—In times past they had not confidence enough to shew their inveteracy, but in slanders and base insinuations—in that way they endeavoured to shake the confidence of the people in their old servants of the town—but NOW they boldly and openly avow their anti-republican sentiments and cabal and caucus to turn them out of office.

And finally, this from the Connecticut Gazette of 6 April 1787:

We learn from Worcester, That a grand CAUCUS was held there last Week, by Delegates from Fifty-five towns, who unanimously agreed to recommend it to their towns to vote for the Hon. JOHN HANCOCK, Esq. for Governor.

As to where caucus comes from, we have no clue, although that hasn’t stopped people from asserting various origins. 

The one common assertion that might possibly be true is that it is a borrowing from an Algonquian language. Early American colonists were fond of appropriating the trappings of Indigenous cultures to distinguish themselves from their European forebears. The Chickahominy cawcawwassough, referring to tribal elders, has been put forward as a source. While that is unlikely—an Indigenous word from Virginia is unlikely to have gained a foothold in Massachusetts—it is possible that some northern Algonquian cognate is the source. But if so, no one has come forth with a likely candidate.

Another common story that has some relation to evidence is that caucus comes from a Boston neighborhood named West Corcus. The evidence for this claim is a 19 August 1745 piece published in the Boston Evening Post. The article purports to be from a group styling itself as Association of Lay-Brethren and objects to itinerant preachers, and specifically to the Rev. George Whitefield, holding that only clerics of the established Congregationalist Church should be allowed to preach:

It is accordingly proposed, that there be such a general Meeting, and that it be held on the last Wednesday of September next, at WEST-CORCUS in Boston aforesaid.

But when one reads the entire piece, it is clear that it is satire, not intended to be taken literally. Furthermore, the neighborhood of West Corcus did not and does not exist.

Others claim it is from the post-classical Latin caucus, a drinking vessel. But not only is that Latin word rare, the early pronunciations with / ɹ / do not accord with the non-rhotic Massachusetts dialect. It is unlikely a Massachusetts speaker would insert an / ɹ / into a Latin word that does not have one.

So, we have to chalk this one up to origin unknown.

Discuss this post


Sources:

Adams, John. Diary, February 1763. Diary and Autobiography of John Adams, vol. 1. The Adams Papers, Series 1, Diaries. L.H. Butterfield, ed. Cambridge, Mass.: Belknap Press, 1961, 238. Archive.org.

Adams, John. Letter to James Warren, 12 May 1776. The Adams Papers: Digital Edition. Sara Martin, ed. Charlottesville: University of Virginia Press, Rotunda, 2008–2023.

Bell, J.L. “The Mystery of the Meeting ‘at West-Corcus in Boston.’” Boston 1775 (blog), 17 November 2013.

“Bostonians.” Connecticut Gazette and the Universal Intelligencer (New London, Connecticut), 6 April 1787, 2/2. Readex: America’s Historical Newspapers.

“For the Centinel.” Massachusetts Centinel (Boston), 19 April 1786, 1. Readex: America’s Historical Newspapers.

Oxford English Dictionary, third edition, March 2019, s.v. caucus, n., caucus, v.

Nepos, Cornelius.”Excerpt from the Book on Latin Historians: XXV. Atticus.” Cornelius Nepos. John C. Rolfe, trans. Loeb Classical Library 467. 316.

Sherwood, Jeff. “Caucus: A Cant Word of the Americans in the March 2019 Update.” Oxford English Dictionary Blog, 18 March 2019.

Supplement to the Boston Evening Post, 19 August 1745. Readex: America’s Historical Newspapers.

Supplement to the Boston-Gazette, 5 May 1760. Readex: America’s Historical Newspapers.

Thacher, Oxenbridge. Letter to Benjamin Prat (1762). Proceedings of the Massachusetts Historical Society, 20, 1882–83, 48. JSTOR.

“This Day, the Funeral Procession of the Bowdoinitish Coalition.” Massachusetts Centinel (Boston), 25 May 1785, 2/3. Readex: America’s Historical Newspapers.

“To Honestus.” Essex Journal and the Massachusetts and New-Hampshire General Advertiser (Newburyport, Massachusetts), 5 April 1786, 2/4. Readex: America’s Historical Newspapers.

“To the Free Electors of the Town of Boston.” American Herald (Boston), 12 March 1787, 3/3. Readex: America’s Historical Newspapers.

Photo credit: Unknown photographer, 2008. Wikimedia Commons. Public domain image.