Asia

A round diagram depicting the three continents of Asia and the east (top), with Europe and Africa below

A twelfth-century T and O map from a manuscript of Isidore's Etymologiae identifying the three continents

24 January 2024

The origin of Asia, the name of the largest continent, is uncertain. It could from the Hittite name for a land in what is now eastern Anatolia (i.e., Turkey); there is a c.1235 BCE reference to a Hittite victory over the land of Assuva or Asuwa. And Herodotus, writing in the fifth century BCE, uses Ἀσία (Asia) to refer to Anatolia.

English use of Asia dates to Old English, where the name was acquired via Latin. One of its appearances is in the opening of the Old English translation of Orosius’s Historiarum adversum paganos (History Against the Pagans). Orosius wrote the history in the early fifth century CE, and the Old English translation dates to the turn of the ninth century. It’s less of a translation and more of an adaptation and expansion of Orosius’s Latin text:

Ure yldran ealne ðysne ymbhwyrft ðyses middangeardes, cwæþ Orosius, swa swa Oceanus ymbligeþ utan, þone man garsægc hatað, on þreo todældon and hy þa þry dælas on þreo tonemdon: Asiam and Europem and Affricam, þeah ðe sume men sædon þæt þær næran buton twegan dælas, Asia and þæt oþer Europe. Asia is befangen mid Oceanus þæm garsecge suþan and norþan and eastan and swa ealne middangeard from eastdæle healfne behæfð. Þonne on ðæm norþdæle, þæt is Asia on þa swiþran healfe in Danai þære ie, ðær Asia and Europe togædre licgað. And þonne of þære ilcan ie Danai suþ andlang Wendelsæs and þonne wiþ westan Alexandria þære byrig Asia and Affica togædere licgeað.

(Orosius said that our ancestors divided the whole circle of this earth into three parts, surrounded by the sea called Ocean, and they named these three parts Asia and Europe and Africa, though some people said that there were only two parts, Asia and the other being Europe. Asia is encompassed by the sea of Ocean south and north and east and contains all the eastern half of the earth. In the northern part, that is Asia on the right side of the river Don, there the boundaries of Asia and Europe run togehter. And then from the river Don the border runs south along the Mediterranean and then Asia and Africa meet west of the city of Alexandria.)

Discuss this post


Sources:

Everett-Heath, John. Concise Oxford Dictionary of World Place Names, sixth ed. Oxford: Oxford UP, 2020, s.v. Asia. Oxfordreference.com.

Godden, Malcolm R., ed. The Old English History of the World: An Anglo-Saxon Rewriting of Orosius. Dumbarton Oaks Medieval Library 44. Cambridge: Harvard UP, 2016, 24.

Oxford English Dictionary, third edition, September 2021, s.v. Asian, n. and adj.

Image credit: London, British Library, MS Royal 12 F.IV, fol. 135v. Wikimedia Commons. Public domain image.

hootchy-kootchy

A woman in stereotypical Middle-Eastern dress with exposed midriff and thighs

Ashea Wabe, a.k.a. Little Egypt, posing as if dancing the Hootchy-Kootchy

22 January 2023

Hootchy-kootchy, the name of an exotic and sexually suggestive dance of alleged “Oriental” origin, somewhat short of a striptease and often performed as a carnival or side-show attraction, is of unknown origin. In French it is known as danse du ventre (belly dance). The name is preceded by and is probably a variant of earlier, reduplicative forms, such as kouta-kouta and coochie-coochie. All these words can be spelled in a variety of ways. Hootchy-kootchy is unrelated to either hooch meaning liquor or hooch meaning hut or dwelling.

I have found an early use of Hoochy-Coochy as the name of a minstrel entertainer in 1890. What relation this has with the later uses is not known. From Biff Hall’s 1890 The Turnover Club:

I have been told that one night “Hoochy-Coochy” Rice, the minstrel man—they always call Billy “Hoochy-Coochy,” because he invariably says that whenever he comes on stage—entered Hoyt’s room with a dark lantern and a jimmy and stole a new song which the author had just written.

But the dance first appears a couple of years later under the name Koota-Koota, evidently first performed by a dancer named Avita. From New York’s The Evening World of 13 May 1892:

A novelty in dancing, it is announced, will be seen in “Elysium” at Herrmann’s Theatre next week. It is called the “Koota-Koota,” whatever that may mean, and is danced by Avita, an English character actress, who is said to have performed it before the Rajah during her visit to the East Indies. Isn’t that real nice?

And a few days later this advertisement for the show appeared in the New York Herald of 19 May 1892:

HERRMANN’S BROADWAY AND 29TH ST.
STANDING ROOM ONLY
Harem scene at 9:10

Shapely girls,
Handsome faces,
lovely costumes,
airy graces

FLERON’S LYRIC COMEDY,
ELYSIUM.

Superb scenery,
artful glances,
Laughter galore,
enchanting dances.

KOOTA-KOOTA DANCE At 9:30
Seats four weeks in advance.

Avita’s Koota-Koota quickly became a sensation, imitated by any number of other dancers. And numerous dancers performed it at Chicago’s 1893 World’s Columbian Exposition. The dancer known as Little Egypt is often credited with originating the dance at the 1893 exposition, but as we have seen the dance clearly predates the fair. Little Egypt was the stage name of a number of exotic dancers at the turn of the twentieth century. At least one of these, Fahreda Mazar Spyropoulos, did perform at the exposition, but there is no evidence that she performed a dance called the hootchy-cootchy there.

We see Coochee-Coochee dance in an article about the “vice and vulgarity” at New Jersey’s Somerset County Fair in the New-York Daily Tribune of 14 September 1894:

“Come, gents, walk right up and see the ‘Couchee-Couchee Dance.’ For gents only, remember: no ladies allowed.”

The harsh tones of the frowsy “gent” who made this announcement were wafted on the clear, pure, cool air at the Somerset County Fair grounds yesterday afternoon, through the windows of the pavilion a few feet away, in which were exhibited the specimens of needle and fancy work from the clever hands of Somerset maidens and matrons.

And a few months later a Kutcha-Kutcha dance was shut down in Washington, DC. From the Washington Post of 5 December 1894:

Kutcha-Kutcha Dance Forbidden.

The Kutcha-Kutcha dance, which was put on with the Reily and Wood show at Kernan’s Theater, Monday night, was stopped yesterday by Mr. Kernan, who was much displeased with it. Yesterday morning Lieut. Amiss when to the theater and said the dance would have to stop, and was told that the dancer had already been ordered to modify and tone down her performance.

We finally see hoochy-coochy as the name of the dance in the St. Louis Republic of 18 June 1896:

The faithful pedestrians of the Merchants’ League Club were next in line, following a line of carriages made conspicuous by a red light shining on the face of one of the occupants, to-wit: Henry Ziegenhein. About the center of the Merchants’ League columns came a band playing the “hoochy-coochy” dance.

So hootchy-kootchy is reduplicative nonsense word that is simply one in a line of similar terms for exotic and sexually suggestive dances.

For a more complete history of the term and of the dance itself, see Peter Jensen Brown’s blog post on the subject. Part 1 and Part 2.

Discuss this post


Sources:

“Among the Player Folk.” The Evening World (New York City), 13 May 1892, 5/1. Library of Congress: Chronicling America.

Brown, Peter Jensen. “The ‘Kouta-Kouta’ and the ‘Coochie-Coochie—A History and Etymology of the ‘Hoochie Coochie’ Dance.” Early Sports and Pop Culture History Blog, 4 July 2016. Part 1 and Part 2.

Green’s Dictionary of Slang, n.d., s.v. hootchy-kootchy, n.

Hall, “Biff.” The Turnover Club. Chicago: Rand, McNally, 1890, 75. HathiTrust Digital Archive.

“Herrmann’s Broadway and 29th St.” (advertisement). New York Herald, 19 May 1892, 4/1. Readex: America’s Historical Newspapers.

“Kutcha-Kutcha Dance Forbidden.” Washington Post, 5 December 1894, 6/6. ProQuest Historical Newspapers.

“M’Kinley Parade Short, Wet and Dull.” St. Louis Republic (Missouri), 18 June 1896, 9/5. Readex: America’s Historical Newspapers.

Oxford English Dictionary, third edition, June 2020, s.v. hootchy-kootchy, n. and adj.; December 2007, s.v. coochie-coochie, n.

“Vice and Vulgarity at a Fair.” New-York Daily Tribune, 14 September 1894, 5/4. Library of Congress: Chronicling America.

Photo credit: Benjamin Falk, c. 1895. Wikipedia Commons. Public domain photo.

genocide / ethnocide / cultural genocide

Black-and-white image of a railroad track leading to a towered gate in a long, low building with gray, ominous clouds spread across the sky

Railway leading into Auschwitz-Birkenau

21 January 2024

Genocide is a rare case of a word where we know exactly who coined it and when. It is also an example of the not-so-rare case where the legal definition of a term is narrower than the general conception of what the term means. Legal or technical definitions are frequently narrower than those used by the general public. That does not mean the more general definitions are incorrect, just that they do not apply in the specific technical or legal context. In this case, when prosecuting a group or individual for genocide, the legal definition applies. In other contexts, the more general sense may be more appropriate.

The Holocaust perpetrated by the Nazis in the 1940s is the prototypical example of genocide and the event that prompted the word’s coining, but many other events, before and since, have been classified as genocide, including the attempted extermination of Native Americans and Australian Aborigines, the mass killings of Armenians by the Turks in 1915, the actions of the Khmer Rouge government of Cambodia in the 1970s, the mass killings in Bosnia and Rwanda in the 1990s, the mass killings in Darfur in the opening years of the twenty-first century, and the Israeli war in Gaza in 2023–present. The application of the term to any particular case is usually controversial to some degree, with some claiming the acts do not fall within the scope of the legal definition or do not rise to the level of genocide.

Genocide was coined by Raphaël Lemkin in his 1944 book Axis Rule in Occupied Europe. Lemkin formed the word from the Greek word γένος (genos, race or tribe) and the Latin root -cide (killing). His definition was rather expansive, although the examples he gives in parentheses are specific to what the Nazis were doing to Jews and other groups in Germany and occupied Europe. In the book’s preface, Lemkin writes:

Genocide is effected through a synchronized attack on different aspects of life of the captive peoples: in the political field (by destroying the institutions of self-government and imposing a German pattern of administration, and through colonization by Germans); in the social field (by disrupting the social cohesion of the nation involved and killing or removing elements such as the intelligentsia, which provide spiritual leadership—according to Hitler’s statement in Mein Kampf, “the greatest of spirits can be liquidated if its bearer is beaten to death with a rubber truncheon”); in the cultural field (by prohibiting or destroying cultural institutions and cultural activities; by substituting vocational education for education in the liberal arts, in order to prevent humanistic thinking, which the occupant considers dangerous because it promotes national thinking); in the economic field (by shifting the wealth to Germans and by prohibiting the exercise of trades and occupations by people who do not promote Germanism “without reservations”); in the biological field (by a policy of depopulation and by promoting procreation by Germans in the occupied countries); in the field of physical existence (by introducing a starvation rationing system for non-Germans and by mass killings, mainly of Jews, Poles, Slovenes, and Russians); in the religious field (by interfering with the activities of the Church, which in many countries provides not only spiritual but also national leadership); in the field of morality (by attempts to create an atmosphere of moral debasement through promoting pornographic publications and motion pictures, and the excessive consumption of alcohol).

And chapter 9 of his book, which focuses on genocide, opens with the following:

New conceptions require new terms. By “genocide” we mean the destruction of a nation or of an ethnic group. This new word, coined by the author to denote an old practice in its modern development, is made from the ancient Greek word genos (race, tribe) and the Latin cide (killing), thus corresponding in its formation to such words as tyrannicide, homicide, infanticide, etc.* Generally speaking, genocide does not necessarily mean the immediate destruction of a nation, except when accomplished by mass killings of all members of a nation. It is intended rather to signify a coordinated plan of different actions aiming at the destruction of essential foundations of the life of national groups, with the aim of annihilating the groups themselves. The objectives of such a plan would be the disintegration of the political and social institutions, of culture, language, national feelings, religion, and the economic existence of national groups, and the destruction of the personal security, liberty, health, dignity, and even the lives of the individuals belonging to such groups. Genocide is directed against the national group as an entity, and the actions involved are directed against individuals, not in their individual capacity, but as members of the national group.

In the footnote, Lemkin also coins the term ethnocide as a synonym for genocide. The note reads:

* Another term could be used for the same idea, namely, ethnocide, consisting of the Greek “ethnos”—nation—and the Latin word “cide.”

Unlike genocide, which quickly entered into widespread use, no one else picked up on Lemkin’s coinage of ethnocide. That term would be recoined two decades later with a somewhat different meaning.

The United Nations General Assembly declared genocide to be a crime under international law on 11 December 1946. In resolution A/RES96(1) it gave a rather general definition of “a denial of the right of existence of entire human groups.” While it did declare genocide to be a “crime,” this resolution was more a general statement of principle than a criminal statute. Two years later, the UN’s Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide would give a more precise definition, and one that was considerably narrower than that of either Lemkin’s concept or the earlier resolution. The text of the convention, which was finalized on 9 December 1948, defines it thusly:

In the present Convention, genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such:

(a)   Killing members of the group;

(b)   Causing serious bodily or mental harm to members of the group;

(c)   Deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part;

(d)   Imposing measures intended to prevent births within the group;

(e)   Forcibly transferring children of the group to another group.

The original draft of the convention, however, defined genocide more broadly, including what was labeled as cultural genocide. From the 11 June 1947 New York Times description of the draft convention:

For the first time it establishes three different categories of genocide, all of which would be considered international crimes.

[…]

Cultural genocide, the third category, is described as the deliberate obliteration of the spiritual or cultural life of a people. As an example, the convention cites the stealing of children for the purposes of indoctrinating them in a different cultural pattern. It also condemns the deliberate stamping out of prevailing customs and ideas by destroying works of art, museums, libraries and churches, and removing the spiritual and intellectual leaders of the community.

Only the clause about transferring children made it into the final text of the convention. The inclusion of cultural genocide in the legal definition of the crime appears to have been at the instigation of, or at least supported by, the Soviet Union. It was the United States and others who pushed for the narrower definition. From the Times of London on 28 August 1948:

The Soviet delegation and its Polish and White Russian supporters desired to include in the provisions of the convention the crime of “cultural genocide.” But it was generally agreed by the rest of the Council that this would extend the provisions unduly and perhaps render the convention so vague as to open the door to diversity of interpretation and to legal controversy.

And as the convention text was finalized, a 9 December 1948 wire service report from the International News Service gives more detail about the US-Soviet dispute over the definition:

Russia demanded that the United States be forced to abolish the Ku Klux Klan as part of the international convention. Russian Delegate Kuzma Kisselev said:

“The United States shows an amazing tolerance of such organizations (as the klan). Governments should not allow organizations to exist whose teachings may result in genocide.”

[…]

Other Soviet amendments introduced by Morosov would demand the immediate disbanding of all organizations preaching racial or religious hatred, and would make “cultural genocide”—such as the destruction of libraries or the banning of a language—also an international crime.

The term ethnocide would reappear two decades later, this time as a synonym for cultural genocide. From a letter to Washington Post published on 23 January 1968 about the impact of the war in Vietnam:

The profound disruption of the tradition-rooted matrix of Vietnamese culture can only lead to a cultural and national erosion that might be called “ethnocide,” the end result of our bungling attempt to do a “neat” form of political surgery.

And later that year, a description of the meeting of the International Congress of Americanists, held on 11–18 August 1968 was published in the Latin American Research Review. The description distinguishes ethnocide from genocide, presumably considering the former to be a synonym for cultural genocide:

A round table on "The Politics of Indigenous Affairs: Ethnocide and Genocide" was organized at the Congress and one of the results was the formation of a strong resolution deprecating the persecution of Indian groups in Brazil (exposed a few months ago) and calling for all governments to exercise utmost regard for indigenous peoples. In a programmed round table on the destruction of Maya monuments, another resolution was formulated calling upon museums to desist from acquiring prehistoric monuments clandestinely.

While cultural genocide/ethnocide may not fall within the definition of genocide used in the Genocide Convention, many of the acts that constitute cultural genocide are prohibited in other treaties and agreements, such as the laws of war. They are, in other words, still crimes, if not legally, then morally.

Discuss this post


Sources:

“Calendar of Meetings.” Latin American Research Review, 3.4, Autumn 1968, 83–112 at 97. JSTOR.

“The Crime of ‘Genocide’” (27 August 1948). Times (London), 28 August 1948, 3/4. Gale Primary Sources: The Times Digital Archive.

International News Service. “U.S. Rebukes Russia for Invoking Bogey to Kill U.N. Resolution.” Houston Chronicle (Texas), 9 December 1948, A27/1. Readex: America’s Historical Newspapers.

Kallen, Ronald J. “Letters to the Editor: ‘Political Medicine.’” Washington Post, 23 January 1968, A12/5. ProQuest Historical Newspapers.

Lemkin, Raphaël. Axis Rule in Occupied Europe. Washington, DC: Carnegie Endowment for International Peace, 1944, xi–xii, 79. HeinOnline: World Constitutions Illustrated.

Oxford English Dictionary, third edition, March 2023, s.v. genocide, n.; June 2008, s.v. cultural genocide, n.; March 2014, s.v. ethnocide, n.

“U.N. Drafts Accord of Genocide Crime” (10 June 1947). New York Times, 11 June 1947, 14/2. ProQuest Historical Newspapers.

United Nations. Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, 9 December 1948. United Nations Treaty Series Online.

United Nations General Assembly. Resolution A/RES/96(1), The Crime of Genocide, 11 December 1946.

Photo credit: Fabian Börner, 2014. Wikimedia Commons. Used under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Germany license.

lutetium

Five pieces of silvery-white metal, one of which is formed into a cube

Five samples of lutetium

19 January 2024

Lutetium is a chemical element with atomic number 71 and the symbol Lu. It is a silvery-white metal with relatively few uses. One radioactive isotope, Lu-169, has a half-life of 38 billion years and is therefore useful in determining the age of minerals. Lutetium is sometimes used as a chemical catalyst and a component in some alloys. It is also used in nuclear medicine in treating certain tumors. 

It was independently discovered in 1907 by three researchers, Georges Urbain, Carl Auer von Weisbach, and Charles James, who managed to separate it from the element ytterbium in mineral samples. After much debate and accusations of academic theft, Urbain was given priority credit for the discovery. Urbain named the element lutécium, after Lutecia, the Latin name for Paris.

The English spelling of lutetium appeared that same year in announcements of Urbain’s discovery. In 1949, the International Union of Pure and Applied Chemistry chose the English spelling as the standard.

Discuss this post


Sources:

Miśkowiec, Pawel. “Name Game: The Naming History of the Chemical Elements—Part 3—Rivalry of Scientists in the Twentieth and Twenty-First Centuries.” Foundations of Chemistry, 12 November 2022. DOI: 10.1007/s10698-022-09452-9.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. lutetium, n.

Urbain, G. “Un nouvel élément: le lutécium, résultant du dédoublement de l’ylterhium de Marignac.” Comptes rendus hebdomadaires des séances de l'Académie des sciences, 145, 4 November 1907, 759–62 at 761. HathiTrust Digital Archive.

Image credit: Heinrich Pniok, 2010. Wikimedia Commons. Licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NonDerivative 3.0 (US) License.

boondoggle / woggle

Photo of scout wearing a neckerchief held in place by a boondoggle made of a braided cord and a metal plate bearing the scouting insignia

A scout from Taiwan sporting a boondoggle

17 January 2024

A boondoggle is a useless task or a waste of money, especially a government project that has gone wrong. Widespread use of the term grew out of its use by Rochester, New York Boy Scouts to refer to a ring used to keep a scout’s neckerchief in place. But its ultimate origin is mysterious. It may be related to woggle, the British term for a scout’s neckerchief slide, or it may have developed independently.

We first see boondoggle in 1927 in relation to Rochester, New York scouts. But the earliest use is not in the sense of a neckerchief slide. Instead, boondoggle is used to mean a daunting and hopeless task. This first use is from the Rochester Democrat and Chronicle of 23 July 1927 in a story about how two scout leaders were tricked into a job of taking down tents after a local Chautauqua meeting that proved too much for any two individuals. The story appears on the scouting news page of the paper:

Came the street whereon the tents were pitched and both leaders gasped for breath when their eyes took in what lay before them. Nothing more less than a hugh [sic] oversized bulging Chatauqua tent, fully as big as they big top tents that circuses use and which are handled by scores of men, numberless tractors and an occasional elephant or two.

Both leaders looked at each other and the look of blithful interest faded to one of subdued terror and remorse. They hung their heads and a deep red flush spread over their sun burned necks This was too much. They had been tricked in a way that left nothing more to be desired. Boondoggle. This was terrible.

How this sense of boondoggle may have developed into that of a neckerchief slide is unknown. But years later, when boondoggle was entering the parlance as a term for a wasteful government project, a Rochester scoutmaster, Robert H. Link, came forward claiming to have coined the term. While his claim lacks supporting evidence, it is plausible. Link said he first used boondoggle in reference to his new-born son. A new father faced with the daunting task of raising a child seems to match that original sense of a huge task like that of two men alone taking down a huge Chautauqua tent. Link’s claim was first reported by the Buffalo Evening News of 8 April 1935:

Robert H. Link said today that he was the one who originated the word “boondoggle,” which caused an uproar in the New York city aldermanic hearing on unemployment relief last week.

Mr. Link said that when his son, Robert H. Jr. was born in 1926, the word popped into his head as soon as he saw the faintly squirming wrinkly infant. “Boondoggle,” said Mr. Link on that occasion and “Boondoggle” Robert H. Jr. has been ever since.

In 1929, when local Boy Scouts about to depart for a celebration in England, wanted a name for adornments of plaited thongs they had contrived, Mr. Link, a former Boy Scout, said boondoggle again, and the name stuck. The lanyards still are known as boondoggles.

In New York city, the relief workers were uncertain about the origin of boondoggle, except that it had something to do with the Western pioneers, perhaps ’49ers. “Gadget” was agreed upon as the best synonym.

A few months after the article about the Chautauqua tents boondoggle, the 4 December 1927 issue of the Rochester Democrat and Chronicle, mentions Boondoggle as the title of a local scout troop’s newsletter. So the term was clearly in common use by Rochester scouts by this point, although the meaning of boondoggle cannot be deduced from the newsletter’s title.

The Rochester paper on 12 May 1928 again makes mention of the word, but here it clearly refers to a neckerchief slide:

One hundred and fifty boys of Hubbell Boy Scout Troop 7 and Roosevelt Troop 16 voted it a banner occasion last evening when they entertained Buck Jones, cowboy rancher and movie hero, at dinner at the Central Presbyterian Church. As proof of their regard for Jones and the feats of his horse, Silver, the boys presented him the most distinctive insignia of the Rochester troop, a leather Boondoggle or whistle cord.

So far, all the known uses of boondoggle are in the context of Rochester Boy Scouts. But this would change in 1929. At the World Jamboree (a jamboree is a gathering of scouts) held in Birkenhead, England, a scout troop from Rochester presented the Prince of Wales (later King Edward VIII) with a neckerchief slide. The presentation was widely reported. From Georgia’s Augusta Chronicle of 11 August 1929:

The Prince put the “boondoggle,” the feathered lanyard peculiar to the Rochester scouts which McInerney presented to him, around the scout’s neck,, [sic] saying, “You are a bully fellow,” as he passed on.

Boondoggle starts to become associated with wasteful government projects during the 1930s in Republican critiques of New Deal programs to give unemployed workers jobs. An investigation by the city of New York into waste in how federal relief money was being spent revealed that some of it was being spent teaching people how to make boondoggles. From Jersey City’s Jersey Journal of 5 April 1935 reporting on the investigation going on across the Hudson River:

The term “boondoggling,” mentioned in the probe of New York relief, continues to receive comment.

It was explained that New York relief officials applied the term to useful articles made out of wood or leather, such as ax handles, belts, holsters, knife sheaths, rope products and whips—manual products which require little mental effort.

In Wednesday’s testimony of the public hearing of the Aldermanic Committee to investigate relief, Robert C. Marshall, director of the practicum shop, caused much laughter among the committeemen, counsel and spectators when he mentioned “boondoggling.” Although pressed on all sides for a comprehensive definition of it, all he and his assistants could say was that it came into prominence with the gold hunters of 1849, who trekked to California. It probably originated earlier among the settlers of the Allegheny frontier.

The idea that boondoggles originated in the American West has no evidentiary support. It’s clearly a post-hoc attempt to find an origin. The word clearly originated among Rochester scouts.

In the next few months, boondoggle acquired the sense of a wasteful government project. We can see that sense develop in the newspaper reporting. From the Kansas City Times of 23 May 1935:

Well, well, here we are, being taught how to boondoggle by the government, the purpose of which originally was to protect the weak from the strong and to see that we had an orderly system that would give us a place in the civilized world.

We also have codes, but while among them is a diaper code, we take it that the government will permit a woman to boondoggle diapers for her kiddies out of flour sacks or old sheets.

We have a fiddle code, but it is allowable up to the present, at least, to boondoggle a violin out of a gourd or old cigar box.

It is a wonderful government. It plans a great battleship for an enemy nation to shoot at and at the same time tells you how to bring up your sow to be motherly, how to plant corn on the land that is better adapted to raising clover and clover on land that is find for tobacco, but the real humanity of the federal system becomes more apparent when it to teaches us to boondoggle, the hobby of the rich man and the necessity of the small householder.

And this use from Portland’s Sunday Oregonian of 23 June 1935, which uses it to refer to a fanciful and impossible task, that of standing a steamship on its end:

Disappointments persist. It was found that if stood on end the new French liner, “Normandie,” would still be topped by the Empire State building by several feet, so that boondoggle was abandoned. Then persons who hate the money devil secretly hoped the ship would be anchored at the foot of Wall street and the captain would forget to pull up anchor before he started back to France, but no such luck.

And by 25 June 1935, we see a clear use of boondoggle in a letter to the San Francisco Chronicle to mean what the writer believed to be a wasteful government project, this time a railroad in Alaska:

The interest on the sum invested in the railroad plus the annual deficit would give every one in the Fairbanks district a dole of at least $1000 per year. This is the great boondoggle left to us as a heritage of the last Democratic Administration’s experiment in government ownership.

An alternative source for the American term may be the British scouting term woggle, also meaning a neckerchief slide. The Oxford English Dictionary has a citation of woggle from the 9 June 1923 Scout magazine, and that dictionary gives credit to Scoutmaster William Shankley for coining the term. Woggle may be variation on a nautical sense of toggle, which dates to the mid eighteenth century. A sailor’s toggle is a pin that is passed through a loop of rope or a link in a chain to keep it in place. But then again, maybe not. The American term could have developed independently.

To sum up, boondoggle was a 1920s coinage of scouts in Rochester, New York, and perhaps Robert H. Link in particular. It gained wider currency when it was revealed in 1935 that one New Deal-funded work project in New York City that included making boondoggles. The word was taken up by Republican critics of the New Deal and came to mean any government project considered by the user to be wasteful.

Discuss this post


Sources:

Alexander, Tex. “People’s Safety Valve: Boondoggling in Alaska” (letter). San Francisco Chronicle, 25 June 1935, 10/5. Readex: America’s Historical Newspapers.

“‘Boon-Doggle’ Work Goes On.” Jersey Journal (Jersey City), 5 April 1935, 12/1. Readex: America’s Historical Newspapers.

“Augusta Scouts at World Jamboree Will Long Reminisce on Experiences.” Augusta Chronicle (Georgia), 11 August 1929, C-5/1. Readex: America’s Historical Newspapers.

“Buck Gets Boondoggle from Scout Admirers.” Rochester Democrat and Chronicle (New York), 12 May 1928, 17/3. ProQuest Historical Newspapers.

“Glittering Gold May Be Gilt, Camp Pioneer Leaders Learn, After Industrial Excursion.” Rochester Democrat and Chronicle (New York), 23 July 1927, 26/2. ProQuest Historical Newspapers.

Green’s Dictionary of Slang, n.d., s.v. boondoggle, n., boondoggle, v.

Oxford English Dictionary, second edition, 1989, s.v. boondoggle, n. & v., toggle, n.; third edition, December 2016, s.v. woggle, n.

“Rochester Father Claims He Invented Term Boondoggle.” Buffalo Evening News, 8 April 1935, 3/2. Readex: America’s Historical Newspapers.

Rodemyre, Edgar. “Darn Clever, These Boondogglers.” Kansas City Times (Missouri), 23 May 1935, 18/6. Readex: America’s Historical Newspapers.

“Said in Few Words.” Sunday Oregonian (Portland), 23 June 1935, 10/3. Readex: America’s Historical Newspapers.

“Scouts of Roosevelt Troop Plan Contest.” Rochester Democrat and Chronicle (New York), 4 December 1927, 15/7. ProQuest Historical Newspapers.

Warren, Carl. “Boon Doggler Must Eat Too, Avers Wilgus.” Daily News (New York City), 5 April 1935, 3/5. ProQuest Historical Newspapers.

Photo credit: Mori / Taiwan, Office of the President; Wikimedia Commons; licensed under a Creative Commons Attribution 2.0 Generic license.